Christin Guerrero
Christin Guerrero narrates her life experience as an immigrant trans woman living in New Jersey. Her recollections include memories of life back in her home country of Mexico and the different hurdles she has faced in the United States.
ANNOTATIONS
Annotations coming soon
TRANSCRIPT
Interview conducted by Carolina Moratti
New Brunswick, New Jersey
June 18, 2023
Translation by Fernando Vieira
00:00:00
Hello, my name is Carolina Moratti and today is June 18, 2023. It is half past ten in the morning. I'm doing Christin Guerrero's history collection in New Brunswick. I'm in the coLAB Arts studio today and I have, as I said, Christin Guerrero with me, and we're going to start doing her interview and collecting the story of her life and her relationship with New Brunswick today. Welcome Christin.
Thank you so much.
How do you feel today?
Eh– nervous because it's practically my first interview. This– this way. Oh. Let's see what comes out.
I thank you very much for being here this morning. It is truly an honor for me that it is your first interview with me and you are also my first interview this year for me. So we are here for the first time today.
Excellent.
I'm so glad Christin. Tell me. Who is Christin Guerrero?
Ah– We started strong. [Laughs]. Ah, Christin Guerrero. um, I'm a trans girl. I consider myself a trans girl. I am originally from Cuernavaca, Morelos, Mexico.
Great. I love it. And tell me one thing. We are in New Brunswick, United States. At what age did you come here?
Okay. I arrived in this country in 2009, I turned 20 here.
Wow. Just like me. I turned 21 here. Go figure. Great. And you came straight to New Brunswick?
No, I arrived– I arrived on November 28th. It was just turkey day. Uh, to uh, to Toms River, to my family's house
Okay. I mean, your family is in Toms River?
02:03
In Toms River, Jackson, in New York. I have a scattered family. [Laughs].
Excellent. You have a lot of family. I love it. So this– what happened next? Tell me. Tell me a little about Christin Guerrero in Morelos and from there we move on to what happened here.
Okay. um– [Inaudible]. During the time I was in Mexico I was just a gay boy.
Okay.
Uh, my parents divorced when I turned 15, my best birthday present I ever had.
Really!
Eeeeh–They asked me who you want to go with. No? A strong question. And I said I don't want to be with either of them and they told me "you can't, you have to be with one of the two because you're still a minor." I accepted. I stayed with my mom.
Got it.
From there we moved, we left the house and we still live in Morelos, um– four years, four, five years ago. I came here just because my mother, my brothers, my father stayed there.
Oh, you came alone.
I only came here, with my mother's family.
Okay.
Um–I discovered that, um– I didn't know that I discovered it, but I began to realize that I considered myself more like a trans girl because I didn't like boys' clothes.
Hmm.
I preferred this one– I was trying to find, uh, a way to have clothes that were a little more unisex.
Hmm.
Well, so that it wouldn't be noticed much, right? So that my change would not be noticed too much, I have always known who I am. That I consider myself, uh, I hadn't said anything to my family.
Here or there?
Both.
Okay, so–
My mom does know that I was gay, um, because I told her before coming here and, um, it was a little difficult because the first thing my mom said was “I don't want you to dress as a woman.” [Laughs]
Yes, it is natural that she–
And look how I ended up.
But when they say no, we want to do it more.
[Laughs].
04:33
But when– going back a little bit– When did Christin realize that he was a gay boy?
I think I've always known that since I was little.
Okay.
Always at school– um, I preferred to go play with the girls or go to– during recess time, always be in the loneliest area of the complex because no– since I was little I realized that I don't like being with people. I don't know why I felt attacked, singled out, I don't like it when I see– a lot– a lot of people even grab me, my head starts to hurt a lot because I don't like it. I like small groups because I feel like I can control the situation more, because I can hear everything that's being said. I can make contact with them because I know what they're talking about and I can't just come and see what happens– I like to be in control of my environment.
Got it.
Knowing what's going on– but when there are a lot of people I get really stressed out. I don't like.
You've learned– since you were little you've learned to protect yourself, right? To put yourself on the side to prevent people from harming you. Perfect. Well let's go back to– to turkey day, right? You came here to Toms River and– and– what did you think? What– what– what happened that was going through your head when you came here?
06:06
How old do you say you were? 19 years?
Aha, I turned 20 here.
Okay.
Yes, in two months I turned 20 here. Well, when I arrived I fell in love with the snow.
Oooh.
In other words, my uncles tell me, “we have an exit to such and such a park.” Oh, I don't like it. “Not that we are going to tour New York.” No, thank you. I prefer– when I saw that moment when the snowflakes began to fall, it was the most beautiful thing I have ever seen in my life. In other words, I fell in love with that moment of seeing the tranquility of how it falls and all that passion. That was what made me fall in love. I loved it because right around that time– it was when the snow was high and good snow was falling.
Now there is none of that.
No, it's already lost. He went away.
Yeah.
Oh yes and– and when it arrives, that's what I like here about this country– that's very much– as I can tell you about the area. What I like about the area, right? But here also what I like is that people see you but they are in their life
Yeah.
Here everyone is in their life, everyone is in their world and they don't take you so much– so much interest in turning to look at you to criticize you compared to Hispanics.
Well that's true– yes it's true.
I liked it because to a certain extent I felt freer.
And you felt welcome and you felt included.
Yeah. Yes. Yes, you could say yes, but in the areas of work with the Hispanics themselves, it seems like–
It's difficult, but from the perspective of the people here in America?
I liked the culture here in America of the Americans. It made me feel more comfortable, more free, more me.
Respected.
Respected, yes– I understand that I am not a gold coin and not everyone will like me, and I understand that, no either– I am not– I was not or I am not– I am not going to be imposing on people, but I know that there are people that I don't like, why do I have to like everyone? Respect– I like to respect.
8:40
Yes, I think that's the idea, right? And that's what you've learned here too. Well, then Christin Guerrero arrives, Christin Guerrero sees the snow, right? She falls in love with the snow, she falls in love with the United States in a certain way because there was that sense of freedom–
Yeah.
No? There was that sense that you could be yourself, right? You could show yourself as you were because people didn't really care.
Exactly.
In certain places, but it was better compared to the life you could find in Mexico, which didn't welcome you as a trans girl, but at that time you were still–
A gay boy.
A gay boy. What happened next?
Hmm– the job. Note that I was working in Lakewood in a cheese factory. It was my first job. Not my first, but the first where I lasted a long time, and well there were Hispanics, and well they turn to see you, and they turn to see you, and they talk to you about yourself, and you realize it, and you even feel it, and I gave myself the task to learn what my leader, my line leader, did so I could do it myself and so that I could be the boss.
So that they respect you more
Yes. I loved every time someone made a face or a negative comment at me because I got to the point of saying who was going to work and who wasn't. I know it's bad vibes, but I'm not doing anything to make you criticize me, you should do something like that to me.
It was once again your sense of survival, just like how you hid during recess. It was a way to protect yourself anyway, right?
I think so– notice that I had not thought of it that way, but I also like this– this idea that I like to improve myself so that– to have control of the situation if someone says something to me or does something to me. Having the power and the opportunity to choose what to do with that person.
Of course, we all want to be in that position of power at some point, right? But the thing is that if we use it to inspire and benefit others, that's the idea, but if you are also using it for your own benefit that's fine because you were inspired by that to be able to improve yourself to be better.
Yeah.
To protect yourself.
Yeah.
Right? Okay, so we were at the cheese factory–
Yeah.
Where was the cheese factory?
In Lakewood.
Were you still in Lakewood?
I was still in Lakewood. Well, anyways, I’m in this country and I don't have friends from my community and well, at the factory– well, I would notice someone like me. We read each other, right? You could practically say that we read each other and well [whispering] “are you gay?” Soon we were already talking to each other.
12:06
Didn't you know there was a Latin community here for queer young people?
I imagined it, right? But I didn't have the opportunity because I didn't know anyone. I only arrived with my family and their surroundings of their friends. It was very different.
And did your family know it between the lines?
Yes, they knew it, they have never made the decision to ask me why. They have respected me in that aspect, yes, my family has respected me. They don't ask me why or what you do. They give me my place– my– and respect me. And well, I started to meet friends from the community and they told me “well, come, we're going to have a party,” and I went and met more people and I started to have a– a group of friends in Lakewood. Later one tells me, “come, let's go to a party here in Freehold.” It is a town that is half an hour away. “Oh yeah, what day is it?” “I already asked for permission from where I was living with my aunt, because I have a party.” “Maybe I won't arrive because I'm staying at my friend's house.” “Okay that's fine,” but I'm letting them know. Right?
We had to ask permission, right? Yeah.
We were grown up, but we had to ask for permission.
Same, yes. Equal.
We came here to the house, but I still didn't get dressed for that.
Got it.
And at that party, at that party my friend told me yes do you want– you want to get dressed? “You can get dressed at my friend's house.” Yes I already told him and he said yes, there is no problem. Okay, and well I– the little that I had– that I had bought little by little in secret that I had–
Oh, you've already started shopping for clothes.
Yeah.
What was that feeling like for you when you go to the store, and you see all the cute clothes for girls that are here and that you can already buy and that you can already pay for? How did you feel that time?
I felt excited because, although I did come home to put it away, because I dressed myself, it was like a secret to be able to go to the store and start buying my clothes and my makeup and my wigs. Because I had long hair. It made me feel good. It made me feel like I was starting to be me, like I was starting to– this little bud was starting to bloom you could say. And I felt excited, although I did keep it, but I felt excited because it was already my things. I no longer had to hide to a certain point and those people, as I repeat again, are not interested in what you buy, or who it is for, and they do not ask you what you are going to use it for. So, it was more comfortable– more comfortable to be able to buy and, uh, acquire what you couldn't before.
Got it.
Because I could go to the stores and put them on and check whether they fit me or not, or– or go and put the shoes on there in front of the girls and women, and they looked at me and no– like nothing. It excited me, it gave me that relief of freedom that–
Got it.
I didn't have it for a long time.
How nice. Okay, so let's go back to the point where your friend tells you that you can get dressed at my friend's house– it was your first time.
Yes, but I practiced– I started practicing with my makeup, right? And we arrived at my friend's house. She was a trans girl. She is– she is a girl sex worker.
16:02
And we were already sharing anecdotes that she had about how things are going for her, we started to get to know each other, and there at that moment I wanted– mind you, I made the decision, too, to also do sex work.
Hmm.
And I don't regret it because it's what I've survived on. It's what I eat, what I wear, I carry myself, uh, but she did tell me– my friend, now she's my best friend. She told me, “Yes, you are going to get involved in this, look, is this going to happen to you?” She– even this was a good person, because she warned me of what could happen to me.
Okay.
If you get involved, it is your responsibility and very, very clearly she told me, “so that you don't come to me later to blame me, because I have gotten involved– it's your responsibility, it's your decision.” And, okay, that's fine.
If they told us that in all things in life, everything would be much easier because you already know what you're getting into.
Yes, notice that this is exactly what we were talking about last night. I mean, when you take responsibility as one takes responsibility for your own decisions, everything goes– everything goes better because you don't go through life blaming anyone.
Hmm.
I mean, yes, there are times when you are going to have to blame someone because things that are not from your environment but things from outside– and then yes, blame them, but when they are things that you can handle and– and you have control, then yes. I– this– the only responsibility is one's own.
Got it. Okay– and then you get dressed.
Already. I got dressed for the first time at that– at that party.
But you had just met the girl that day.
Yeah.
And you connected immediately.
Yeah.
Were you fascinated by what she told you?
I liked the story he told me and since then I have dedicated myself to sex work–
Hmm.
And at the party, the first party, I was wearing something that he had bought for me, right? And she saw it– she said, “no no no don't wear this.” And she started giving me clothes.
Hers?
Lots of clothes. “Put this on.” So I put on a little dress and go to the party. And at that party there were more trans girls and I said, wow– I felt much better because I said, okay, and I saw that they were at the party like nothing. Talking to people like nothing– and wow.
I mean, they were all regular people.
I said “what a thrill.” It was such a beautiful healing feeling because I can be here. Here I am going to be me. Here I am going to be able– this– to express myself as I am and that was when I stayed in Freehold.
19:09
Okay.
I already stayed there. I didn't return to the house. I told my aunt, “I won't be back at night.” A week later I returned my things.
But did you notify her and tell her that you’re moving?
[Laughs]
No?
Well, they realized that I didn't arrive the next day, but afterward I said, "Look, auntie, I'm going to leave." I met some friends there and they are offering me a better paid job and–
I'm going there.
I'm going there.
And that was where you found your chosen family?
Yes, yes.
Okay and you were there and you started working.
In Freehold. Uh, I was in Lakewood. I was there for three years.
Okay. In the cheese place, with the family.
Yes, at the cheese factory while with the family. From there I came to the party and stayed in Freehold for a year.
Okay.
From there I returned to Lakewood with the family. Uh. Another year.
Okay.
From there I returned to Freehold again another year. I returned to Lakewood and I was no longer a year out of Lakewood. I was there for about six months, I think, and from there I came here.
Oh, wow. In other words, you were there from one place to another and another and another.
Hmm.
But you already had your chosen family, you had your community, you were already working as a sex worker all this time and you were already dressing.
Yeah.
So at that moment you were already Christin Guerrero?
Yes.
Okay. How do you become Christin Guerrero, legally, because you are, right?
Yes, legally I already have the documents, um, which endorse me as Christin Guerrero here in the United States, eh, same with this friend I met in Freehold, um, we went to an organization in New York in Queens– Jamaica– Jamaica, Queens, where the late Lorena Borjas was.
Okay wow.
I met her. We were in their group. That's where they put us in, “Hey, look, there are lawyers who can change your name. And here– this– we can give you insurance for your medications– for your hormones so that you can start to change.”
How did you feel when they took you there and told you “Hey, you can do it?”
Wow, another– another– another– this– another, um, puzzle piece, right? More freedom. More– this– I felt that the more I found myself, the more I found myself– more– I could be more me. I could continue growing, and this was very nice because we got along very well with Lorena. She called us “the birds.”
[Laughs].
Lorena and, um, and the first day we went to the group, that same day they took out our insurance for the clinic. I had my first appointment with the doctor.
For hormones?
For the hormones and that's it– that same day I was already with my hormones and I felt very excited.
22:16
And I finally said, wow, because I had heard before that they injected hormones and that they injected, um, women's hormones and that it hurt them. And I had that fear, right? I'm not going to get into that.
Because they did it incorrectly, but they took you to the place where you could do it well and they gave you all these opportunities.
Yeah.
Okay.
In other words, I said, “No, I'm not going to get involved in any of that stuff. That's it. This black market.”
Of course.
I said no. Yes, now that I have a doctor who is prescribing something I said, “well, yes it does,” and I started taking them. I started taking– this one, and also, um, I felt– I already felt– I started– my body started to change with the hormones, that is– and it's strange because you start to have sensitivities where you didn't have sensitivity before. A little pain where you didn't have before, eh, feelings that come out more.
Emotions, right?
Yes, and I also knew that I was going step by step. I was going up to whoever I wanted to reach.
You were starting to find yourself. You were starting to find Christin.
Yes, and in that the group, because also, as I say, was a group and they had support meetings every week.
23:45
In other words, support groups– in other words, you also had to put in the work because you had to come from Brunswick to there.
Aha.
To receive therapies– group therapies and all your medicine and everything. That's the part that's for your body. Tell me about the process to legally become a Christin.
Okay, um. Eh, that's what we were talking about.
Aha yes.
Yes, look, um– Lorena, as I told you, told us, “look here you can change your name, we can change your name, we can get you a work permit, we can get you this– papers, but you have to come regularly.”
Of course.
Okay and let's start. “Look, those are the lawyers. You have to start doing your paperwork and that's it.” They marked me– I went to the lawyers, they opened my case and we already sent the request for a name change. Eh, they told me “ah, we will mark you when it is ready.”
Can I ask you something?
Yeah.
How– how did they substantiate your case?
Okay, the lawyer came,“okay ,– let's talk. I want to know what's going on with you, what situation you came for so I can know what this is.”
Basis.
“Rationale, and with this paper we can help you for a residence in the future: a U visa, a T visa, or what the other one is called: political asylum.”
Hmm.
“We had to see– we want to know your case.” Oh and I also told him why I came here, eh, and that was when I told him, “in Mexico I don't feel accepted. It's very difficult for me to go out on the street being who I want to be. Everyone sees you. It's psychological abuse and many times violent. Eh, I have many friends who have disappeared, eh, suddenly. I was– if it weren't for my mother, I think they would have picked me up.”
25:50
Hmm.
I mean, that was it and that's it.
What does that mean– picked up?
Up, okay, um, let a gang come and pick you up and say you're coming– I'll put you in the car and that's it, you show up but that's it.
In little pieces.
In little pieces.
In other words, a hate crime practically by the gangs. You were at risk.
And as I tell you. On that occasion, the person who was going to pick me up did not pick me up because he knew my mother. He knew my mother and he clearly told me, “I am not going to take you because I know who your mother is and because she is a respectable lady.”
Wow.
[Inaudible].
So based on what had happened to you there, you decide to leave Mexico and escape.
Yes, on that occasion when that happened, ah, I had gone out with friends to drink and, well, I met a kid, a boy, and he made eyes at me, he flirted with me and everything, and we left, separated, I went with him, and I didn't know that he had a motorcycle that he had stolen.
Oh wow.
And, well, the motorcycle belonged to this person who was going to pick us up.
The gang boy, wow.
So, when this gang found him with the motorcycle.
And were you there?
I was there, that is, they grabbed him and gave him a–
A beating.
A beating and me– this, well, since they knew my mother and it was already daylight when that happened and there were people around who knew my mother– that is, there were enough witnesses, he didn't do anything to me. That is, he saved my life. Mother.
Thank God for those moms.
Yeah.
So let's do– let's– let's divide this, because you're giving me very important information, so–
[Laughs]. And all mixed up.
No, it's okay. Let's do the timeline juntas together, um, or juntos. How do you prefer?
Juntas.
Okay, hmm. You told me that the boy had made eyes at you and all that. Do you want to share with me a little bit about what it was like the first time you really contacted a boy as a girl, here or there?
As a girl?
I mean, sure.
As a girl it was here. Yes, it was here, eh, it was here when I started with now my best friend– this one, in Freehold.
Yeah.
That's when I started–
So, your first time was as a worker or as–
As a worker.
Okay, okay.
Yes, it was like a worker. I felt good because he told me, “tell them this.” I was also beginning to speak a little English.
Okay.
Yes, I understood it half-heartedly. I spoke it.
Okay.
And the first man has arrived and I'm nervous about what he's going to do to me. What are we going to do and do I look good? Will he like me? Maybe he won't like me. It was all nerves, right? Because it was my first time as a woman. Now it was my first time.
Wow.
And now, this– and the guy arrived, he was there, and I had just told him a certain amount and when he left, this– he left me more [inaudible].
29:11
He knew– did you tell him it was your first time?
No.
Did you never tell him?
No.
Okay.
No, but when he practically paid me, then I– then I was excited because it was my first time as a woman.
Got it.
And that he treated me like a woman.
And did you see him again?
No, unfortunately I didn't see him again.
Okay, but you have the memories.
Yeah.
Because for you it was important.
Yes.
For him, too, because he left the tip, right?
Yeah.
Okay, so let's go and then get back to the topic of the lawyer.
Okay.
Right, then you explain to the lawyer that you escaped from the gang and that in Mexico it is a lot of risk– not just for you.
Hmm.
But for the majority of trans girls, and in general for all women, because of the kidnappings, the kidnappings, the attacks and hate crimes.
Of course.
So this is how Christin begins her process. You talk to the lawyer and–
Well, I talk to the lawyer and she tells me, “Look, this– because of what you're telling me– you're telling me, uh, you don't apply for a U visa or a T visa. You apply for political asylum. And I'm like, hmm okay, “Could you explain to me,” and okay, “you're practically not going to be able to go to Mexico.”
Hmm.
Hmm.
The asylum paperwork is one of the most difficult because now everyone does it.
Hmm.
But it has opportunities, like, let's see– tell me.
And the truth is, I no longer have anyone to go see in Mexico.
Oh no.
I mean, my mom travels here.
Oh she visits.
Now– now she has the opportunity to visit.
Excellent.
Um, and from there I have no one to go see in Mexico and that, to a certain [Sobs] point, hurts me because I didn't see my grandparents with whom I grew up leave, ah, and I said– and I started to think, yes, political asylum suited me and I still think about it.
31:33
We always ask ourselves that, when we can't go there– and your dad is not there either?
Yes, but it’s–
Okay, it’s like–
I keep thinking, because, I don't know,maybe I say, “Yes, I want to go, I want to return one day, even if it's just to leave them flowers,” and apart from in– in– in the group with the people we talked to– now the lawyers They are going to ask you to write your story. That you write it– they told me, “Yes, you have to dramatize it more. Put more into it and– and make it seen that you are suffering.” And, there is something else. No, but it is that. It does hurt me, today, it already hurts me but, hmm, I don't like to lie. Hmm, I don't like to increase things. Maybe I will tell little lies here between games between friends, but I feel that it is already something very heavy and I wouldn't like to lie– do something and earn something for lying. [Inaudible] That is why I have stopped to do my papers, because they tell me, “No, you have to lie, that way they will give you papers.” I don't want to.
You haven’t petitioned for asylum for that reason?
I haven't done anything, I just have my name changed.
33:14
Okay.
And from there you have to– in order for you to apply for asylum– I don't want to do that, I'm going to have to lie, that is, I don't want to lie, and I have stopped to do the procedure.
At some point things are going to work out for you because, when you do things honestly, the blessings come at some point. So now we are suffering because of it, but I know that at some point we are going to sit down and celebrate that you, your papers, are going to come out.
I hope so.
One way or another and we're going to Mexico together.
Yeah.
[Laughs] Well, Christin Guerrero's documentation arrived so you can be Christin Guerrero.
Hmm.
And, um, you keep traveling from– from– from New Brunswick to Jamaica Queens all the time doing your therapies, still receiving your medications. And what happened in New Brunswick? Tell me about your adventure in New Brunswick, what– what happened? How did you come? Why did you come?
Well, eh, back in the days when I was in Freehold–
Yeah.
With my friend. We came to the bars.
Okay.
Well, I accompanied her.
Are there gay bars here?
No, there was one that they called The Den in Somerset.
Oh yes, yes I remember.
But it's not there anymore. I only came to that place once and that's it. I was accompanying my friend to the bars.
To your friend– to your best friend?
Aha.
She– okay.
I accompanied her here so that she wouldn't come alone. She wouldn't return alone.
Tagging along
Aha, sacrificing myself.
A good charity, but for her, not for you [Laughs].
Um, yes, note that, yes, because– because I always ended up with his bag. [Inaudible] I always ended up taking care of her bag.
In other words, you are protective.
And my friend would get drunk and everything and just [Inaudible], and I would grab her, and I was the one who would take the money from her because I realized that sometimes the same crazy women here would grab her money and, like, not with her, with not my friend– and here her bag– and here her bag and she took care of it and took care of it.
So she is like your sister.
Older sister.
Like your older sister–
A big task too.
That you have to protect because she has also done a lot for you.
Yeah.
Your chosen family as we said a moment ago. So you came to the bars, yes?
Also started getting to know the girls here.
Okay.
Um, after the bars closed, we would go to the after parties that sold beer in private houses. Well, we would go and everything. We had a good time.
Okay.
Yes in– well you couldn't say that in community, because, well, they are all there drinking and taking advantage of the men who continue buying– buying both alcohol and drugs. Ah, I had never taken drugs until I started coming to the bars from here.
[Laughs]
Because I was afraid of drugs.
Yeah.
They picked up a friend from Mexico– this–
There?
Hmm, neighbor friend right in front of the house, they picked her up and–
Also trans?
No, woman.
Woman– that's what we were talking about a few minutes ago that the risk is for all trans women or women, all types, gays, everyone.
Yes. They picked her up and threw them away. They found them a month later lying on a bridge.
Wow.
37:12
Hmm, right and now– this one, I forgot where I was–
The drugs that your friend was picked up because of drugs.
And I got scared.
Of course.
I was afraid and said, “this is bad.” I had prejudice and that it was like– it's bad, don't do it, but then I started trying it little by little.
What did you start with?
Coca–cocaine.
Different.
Hmm, uh, and then nothing happens, nothing happens, I'm the same, I'm still the same, nothing happens. The good thing is that I haven't picked it up like a vice, eh, and a little bit sometimes when I came we did it and everything, but even so, I'm taking care of my friend's bag.
Got it.
In other words, I could be taking the same dose, but it didn't go up for me because I had to take care of my friend's bag and take care of my friend.
Got it.
In other words, with her, every time she went out alone or came back–
It was a mess.
Yes, a mess. An anecdote about her. Once at home in her apartment, she lived on the second floor, and we started drinking in the apartment. She got very drunk in the apartment at her house, right? Because it's their house and they tell us,um, no, because they see that there is another party here in the– in the other building. We locked her up.
[Laughs].
Because she was already very drunk, very drunk, yes. We locked her up, we left her standing sleeping. We left her sleeping, we grabbed the door, we locked it, and we went to the other party. After five minutes she was already there, in her bathrobe.
At the party with you.
Aha.
[Laughs].
We all just turned to see, oh no.
She was there.
In her nightgown, her pajamas, oh my god, no, and not all of us, so let's go take her.
Then you feel a responsibility out of gratitude and love that you have for your friend.
Yes. Yes.
Of always looking out for her.
Yeah.
That you know she needs you.
Hhm, and on that occasion we managed to get her out of the apartment and she escaped from us.
Oh my God.
And it was 2:00 in the morning, and she was running– running without shoes and barefoot and like that with her gown. Oh no.
It was due to the intensity of the alcohol and drugs.
I think, because we were just dying of laughter at her, and she was running like crazy [Inaudible], and we were finally able to grab her and put her in.
Oh my God, but that was at her house? You were still in–
In Freehold.
Okay, now, and from there, how do you come here?
Ah, precisely with Brisa, I don't know if you got to know Brisa, hmm, she lives at the house where we were going to drink.
Okay.
And we also became friends and everything, and she tells me, “oh look I have a spare room,” oh, I'll come, I'll come like that.
In other words, you are adventurous.
Aha, yes.
You go where there is opportunity.
Yeah.
What did they offer you?
Well, the room, I already had a room. I was in– I was– I was in a town where there are many trans girls.
40:49
Okay.
Lots and lots.
Over there in Lakewood.
No, here in New Brunswick.
Okay here.
There are many trans people. I was shocked.
There were many more before, right?
Yeah.
I have that perception– a few years ago when I didn't yet live in New Brunswick there was a larger community.
Yes, here we went to– to a party. They were all trans girls, they were all trans girls, and I stayed wow, there are a lot of them here, and well, again, wow I feel comfortable, and I mean I'll stay, okay, here there are a lot of non-era, very strange because there are many who see it as normal in a Hispanic community. I said come on, come on. That's when I came because here for the same reason, the Hispanic culture, I feel like I was more used to trans girls because there were a lot of trans girls. I went when I felt a little more oh, more comfortable, more relaxed, like if I go out like this, they will see me, but I will no longer feel like in other towns that– that see you but with prejudices with–
I mean it was like your third– your third time, let's say, the first when you got dressed at your friend's house, the second when you changed your name and started your treatments, and the third when you saw that the community here was big in New Brunswick. You felt welcome and you said I'm coming here.
Yeah
Because here there are more of us and here there will be less prejudice.
Hmm.
And that's it, and you come to New Brunswick because you were delighted to see so many girls in the community in this city.
Yes, mind you, yes, I fell in love with that.
Yes, as much as the snow?
Not the snow– the four seasons of the year are still in first place. [Laughs].
Me too.
Eh, and I fell in love with feeling freer, more without so much weight, and being able to live with more people like me. More trans girls, and–
Work was not a problem because you continued working as a sex worker, so you could get work anywhere.
Yes, that’s right.
Okay, and then you start living in New Brunswick, what do you find? What else catches your attention apart from seeing the continuity of yours that was so great?
From outside [Inaudible] because practically I am also a person who does not like to go out.
Okay.
I do not like to go out. Just go where I have to go and come back, round trip and nothing more. So, no, I don't know well. You could say that I don't really know New Brunswick well. I just knew the way I needed– But as I say, I feel– I feel that here the community was more relaxed, more relaxed towards the issue of– of trans girls.
We call the group a community, but before that you mentioned, “we don't do things in community, we just get together to drink, or to do crazy things and have fun.”
Aha.
But at some point have you felt that really– in some smaller group– but there is a certain thing that you can lean on?
44:07
I am of the idea that if I don't get along with you I don't have to be rude
Exactly.
That is, if we bump into each other and a hello or how are you and nothing more but always be respectful
And are you kind?
Yes, yes I am kind and I am very, ah, let– I could say– so– that is, I prefer not to make people uncomfortable.
Okay.
In other words, I prefer to respect each person's space.
If you don't feel welcome you leave.
Yeah.
Once again, returning to the topic of when you protected yourself at school, how much you protected yourself in the other point we talked about, that you separated yourself. That you protected yourself. The same here, you prefer to go out to protect yourself, that no one is harming you, Okay, so– and I have to ask you, you're in the New Brunswick community with trans people like you. You feel welcome, and you start being trans, you start doing, ah, you start doing your– your shows. Did you start doing drag art in New Brunswick or were you already doing it before?
Hmm.
Because you are a drag artist.
Drag show?
Yeah.
I would do it here and there at my friends' parties.
Okay.
But something simple, I still didn't– I didn't know drag art yet.
How do you– how do you fall in love, or how do you decide to do your first drag show at a friend's house, whatever. But how do you decide, do you say, uh, “I like this, I want to start doing it?”
We went to a bar in Asbury Park.
Of course.
Which was called Cascade.
Okay.
Who used to be, hmm, El Oaxaqueño I think.
Okay.
Yes, El Oaxaqueño and there we started, we went– this one, too, we went one night when there was a drag show and I, wow, I want to do that because I also saw that there was money.
Of course.
I said, “it's something that I like, it's something that I could do.” I like makeup, that is, it's like in drag, I kind of combined positive things. I said, okay, it's all of that and I have fun and I could still be winning.
Got it.
I mean, I have to do it.
Right.
I have to do it and I started, there was a time, hmm, I did it on Mondays there in Oaxaqueño. There was a drag girl from Asbury Park called [Inaudible] Simore Cock, and she did a competition every Monday, and whoever won got 100 Dollars.
Ooh.
“Let's go,” I told my friend, “let's go,” and she accompanied me, um, I did my show and I won.
Your first– your first formal drag show.
Yes, yes.
And you went and won it?
And I won it.
Amazing.
And I– another reason for happiness– seeing how, wow, here's another thing that I like to do and that is, um, giving me money you could say.
Of course.
And from there I started little by little, there she met me, on that first drag night, um, Aniki Sky met me? And she told me, “I want you to be my daughter.”
I want you to tell me that, because yesterday, when we were at the– at the presentation, one of the drag performers came, because I'm learning, I love drag, I love what you do, it has always caught my attention. I have had the opportunity to go to shows and everything, but it fascinates me. It seems impressive, in fact, I told a friend of mine, oh, that I wanted– I wanted to wear drag one day.
Hmm.
48:12
Because I like it a lot, I find it fascinating, but it caught my attention yesterday when I was presenting that it was my first time presenting a drag show, that I was trying to position myself and not screw up out of respect for the art.
Yes Yes Yes.
She tells me, my grandmother is coming to do the drag show later, after me, she says, “No, oh okay, your grandmother is coming.”
[Laughs].
So I didn't understand that part, but if you can explain it to me, it would be–
Okay, drag families, um, the mother is usually a– a drag– someone who has a certain name. She is already known, recognized, whether in the state or outside as well, and they see your talent.
Okay.
And that's where they tell you, “okay, I want you to be my daughter because of your talent.”
Okay.
So that you continue to grow, my last name also grows with you.
Okay, oh that's how surnames begin like that, so that generations of their names don't die.
Hmm.
It has something to do with how sometimes they are not going to have children, so how to try to keep the last name like that.
It could be.
Oh wow!
Yes and that's fine, yes, I would like it, yes, I would like it, because I knew that she was recognized, that she was famous.
Famous, so what an honor, right?
Uhuh, wow, yes, well yes, and I already started to go to shows a little, to get to know the world of drag. My makeup before was– this– yes, it was very fem, but it still wasn't as loaded as hers [Laughs].
But you look fabulous, I love it.
Thank you.
Then you start doing more and more drag shows and the opportunity to audition presents itself.
Yes, I met, um, Gaby. I met her in New York, I met her in New York, we also started doing–
While you are in New Brunswick, do you know her in New York?
Hmm, yes.
Wow.
Yes, already being here, um, I know her in New York. “I'm from New Brunswick.” “Oh me too,” and we started to have a friendship, eh, that's it. “Look, I'm going to open a night here in New Brunswick.” She's also starting to do her events, oh, also, I came with her to every show, everything– this– and we met, already. This– there it also started with, oh, notice that the friendship began to blossom better, and she told me, “look, I'm going to do well. I have this idea that I'm going to do a reality show, the drag queen is me, and I would like you to be there and everything has to be an audition. Okay?” “Okay.”
Your first audition?
Aha, yes I already did it, I won, and I was already selected, and that was when I started the contest, but yes–
Wow, so you had your first chance to be on a drag, Latina reality show–
And the best thing is that there were many girls that I, to a certain point, admired and continue to admire, and, wow, I'm going to compete with them, I'm going to be on par with them. And what I have, as I say in the job that I learned to do. It was my boss's job to do it myself, like this with my seasonal colleagues. I was just wondering, I was wondering how she did her makeup, what she did, how she did it, and that's how I learned.
Total learning.
That's how I learned.
An experience.
A little more, a little more and I– I was clear, from the beginning, I don't come to, yes, I come to compete, we all come to compete, but I don't come to win, I come to– to check on you, I– I come to learn from you, and what surprised me is that, although I was in the four, in the four bottom, all the way down, I was always above one that I felt and that I saw, wow, she is unattainable, she puts on a good show. She– She moves. I felt that she was better than me, and when this thing happened that she was below me, like what am I doing? I asked myself what am I doing, because I am above her, I should have already left. It filled me with emotion, because I am doing something well, I am doing something well.
52:53
Sometimes we don't realize the quality of talent we have, because other people can see it as perfect. But sometimes we as people in general do not believe in what we are doing, well maybe that is what was happening, they did look at your talent, but you considered yourself that you were still like a rookie, learning.
Yeah.
Right?
Yes, it could be, like, um, there is crossdressing and drag. I feel like they are– they go the same way, but they are different things.
Okay.
So, I feel like before I did more drag, but when I discovered the drag world there was another liberation because I could express myself with my face, that is, I could draw my eyes from bottom to top, happy, however I wanted and it was different. Another one, another expression of emotions, positive ones that made me feel better.
So you could say that for you, from the moment you came from Mexico to here, to the United States, you have gone from emotion to emotion, from discovery to discovery for your happiness.
Yeah.
For you and your transformation it could not have been like this.
54:16
In Mexico? No.
No.
In Mexico the resources were also a little high. I couldn't access changing rooms because they were expensive and here it was much easier, it was more accessible.
Of course, and also the people– the culture is different, right? It's more open here.
Yeah.
So, I'm glad that you have been able to truly flourish, find yourself flourish, grow and be in a community in which you have been able to find who you are, right? And to be able to grow like Christin, but Christin doesn't stay in New Brunswick, Christin constantly travels and moves, right? Tell me that part.
Well, as I told you, um, as I told you at the beginning, I lived in Freehold. I mean Lakewood, Freehold, Lakewood, Freehold. That is, I don't like being in a place.
You are an adventurer, Christin is a gypsy.
And I arrived in New Brunswick and stayed in New Brunswick. I didn't start going out anymore, I mean I got to a point where I was like– I was getting tired, I was getting tired of the area, the community, the same crazy people because, eh, one tried– one tried to do something and they don't support you even knowing that it is for their own good. I mean, and I started to get tired, I mean, what am I doing here? Here, drags don’t do shows. There is no place for
Where– I started to get desperate and because I said I want to see a show, I want to be, eh, to see me– I want to be seen doing the show and contradictory because I don't like them, as I told you, I don't like the people, but let them see me, yes, and that's it, and well I said what I'm going to do, I have to do something, and now my mind started I have to do something, I'm not comfortable here anymore, I don't feel comfortable here anymore. That is, not anymore, it's like that he already gave me what he should have given me
It was too big for Christin Guerrero– it was too big for– New Brunswick was too big for her– it was too small for Christin Guerrero.
Yes, because no, um, it stopped giving me–
Opportunities.
Opportunities to make me feel, um, as they say, um, ah, when, ah, oh as they say to help people.
You saw that New Brunswick no longer provided the opportunities you wanted.
Aha.
And it didn't give you the options in your community to inspire or encourage other girls as well.
57:20
Exactly, because as I, um, tell you, when I met Lorena Borja and then we were talking and I said, “look where I am, there are a lot of trans girls and I would like to do something like what you have here,” and a conversation began to happen about opening up a group– or what can be done, and I said, “give me this, you who work here about this, help me to locate the resources in New Jersey.”
The communities.
In other words, help me look for the resources. Where can I go to do this, and not just for myself but for the girls, because there aren't any resources there, I mean, and there are many girls and there are no resources. And she answered me, “Yes there are,” she says. The resources are– there are– the only problem compared to New Jersey with New York is that there is no place where you can go and have all those, eh, collaborations at hand. That is, you have to go here, you have to go there. That is, you have to travel. There is no center or there is no group there that brings everyone together so that one can go and request the information.
There is no site– there is not a consolidated one.
Hmm, I mean, I would like to do that, that is, I want to help so that other girls also have the possibility of a name change.
And that's when the bug bit you about how to start trying to be an activist.
Yeah.
For your community.
Yes. That is, I want to help [Inaudible] as I told you before. Ah, I prefer to be politically correct although I am not. Although I am not, but in matters, um, in those types of issues I feel that it is the best way.
Yeah.
Ah, many people say they have said “no, you have to raise your voice.” Hmm, no, I don't. I prefer to educate myself and speak correctly and understand if they say no and ask for an explanation and understand, or I prefer to do the good thing, I feel that a lot of [Inaudible] do the good thing.
Already.
They are. And I stayed like that, eh, the idea was there with Lorena, ah, that a group should be formed, that a group should be formed, and I was going– that a group should be formed– that a group should be formed. This one, and I I told the girls here, and they don't love each other – they didn't let themselves be helped, they still don't let themselves be helped. That is, they think that, uh, I don't know what they think. I don't know what they think, and it's also like in that aspect too, I got tired because why am I? I am offering you the opportunity to change your life because a piece of paper that says your name is wonderful, because you feel more like yourself, and no, well, you are not going to be afraid to take out your credential and teach it to say your name. That is, my credential that I have, it gives me a lot. It fills me up.
Understood.
Because they are no longer going to call me Marco – oh my God – I mean, and now – this is also one of the reasons that I decided to leave because – I said no, well, “these girls don't, they don't want to get help–so no matter how much I try–to look for ways, they don't allow themselves to be helped and well, yes there–this–there they are offering me the opportunity to give shows more often–to expose myself doing what I like–I prefer to leave where – um – am I going to have that resource.
There where? Where are you going?
1:01:01
In Washington. I went to a friend's house in Washington.
Okay.
Ah, and then and before– and the act, eh, that followed was that, um, he didn't get along with his landlord. His landlord was the owner of the house, so he lives upstairs and my friend downstairs, so it ended asking for the room– the room– the studio and, well, we stayed.
On the street.
He then left with his, um, well, we grabbed everything and put it in storage and, well, I was left flying like that.
Wow.
And I kind of, um, can't blame him because the one who decided to leave was me.
Aha.
I mean, I say like, oh, I already have to face that decision, I mean, like.
And you had just left?
Aha, and I said, wow, and my friend told me, “don't go, don't go,” and I said, “no, I'm leaving, I'm leaving, I'm leaving.” And now I'm like– and now I'm like– and that's how I'm like in the clouds.
Okay, so you are–
And it's a pretty desperate situation. Understand.
One thing that, um, that I proposed to myself, that I set as my goal, is to make myself– this– make myself a person, um, like the word– I had it here a while ago. Like when you stop wanting to feel– detachment? Detachment.
Detachment.
I decided to be a detached person so that I wouldn't– this is another way of–
Protecting you.
Protecting myself, because, when I was little, I suffered from depression.
Hmm.
I have always suffered from depression, and I decided to detach myself when I came here because I said, “okay, if you are going to be there, you are going to be alone. You have to find a way so that you don't– so that you don't feel bad. That is, you are afloat. May you be well.” Detach myself– I detached myself from– from everything.
In other words, right now you are without a home.
Exactly.
You're living homeless here and there, and in someone's house or whatever.
Yeah.
Like staying at someone's house and then another, but you're still based in Washington?
No, right now this, um, I occupied the, eh, last– the card that I didn't want to occupy, which is the family. So right now I'm at my aunt's house in Toms River.
Okay, but you also come to New Brunswick often? Still New Brunswick anyway it is–
My house.
Your house.
Yes, like I keep coming back here, like I didn't have to come, I'm fine here.
Yes.
Yes, I'm fine that– that fleeting trip that ended in homelessness.
Yes.
I mean it was just like a little getaway to relax although now I'm more stressed [Laughs].
It was like a disconnection that sometimes we do, but sometimes it has a purpose, right? And when you belong to a place you always come back because you're always here in New Brunswick, coming back, right? For some purpose– what do we know that maybe you are the person who needs to make that move to do the girl thing? We all come here with a purpose. And maybe that's why you still can't get out of New Brunswick the way you want.
Could be.
We'll know later. We'll know later. Maybe when we sit down again and watch or talk again about what Christin's doing now, right?So, we've pretty much come almost to the last part of your life until the update. Is there any detail we haven't said that you would like to tell us?
1:05:07
Hmm, the pride thing that happened now.
Oh yes, of course.
Well look [Inaudible] the first time we did it was two years ago.
Hmm.
Eh, that time we didn't ask for permission.
The pride march– we are talking about the Latino pride march in New Brunswick.
We didn't ask for permission. I didn't know. We didn't ask for permission. We just grabbed it, and by the good fortune of God, we did it, and that day they even put the police on us, they took care of us and everything, and we didn't do any paperwork and nothing happened, that is, everything worked out. Well, they didn't evict us at all, everything was fine, and now that they did it– because I wasn't there–
Involved.
Involved, not so directly, but listening to Gaby and giving her advice on how to do things, but having previously taught her how, eh, and this time everything was done by law, and well, they took everything from us. They took everything from them.
It was some last minute coordination. I heard that some things were missing, but hey, you had the opportunity to present yourself in the park in a smaller way, because I know that the dimension of the show was going to be much larger.
Hmm.
I also know there were many other festivals. There was another parade, so yesterday was a very busy day for New Brunswick.
Okay.
But how did you feel giving a show in New Brunswick?
I– I like it because the people here are supportive.
Yes, they get excited.
Yes, they get excited. They like to see the faggies giving a show [Laughs]. Eh, they get excited. Well thank goodness, because that also fills you up. What are you doing, eh, drag right? Or maybe not so much the fact that outside they have to give you a dollar tip.
I love that.
But seeing people who are having a good time, who are enjoying it, I really like that.
I loved seeing people well with their pride and happy, and I also saw that there were young boys who looked at you and asked for photos, as if inspiring, how to say one day I want to be like them, one day I want to be able to go out and do my drag and being free.
Yeah.
You could say that for you, your entire process– maybe being able to share it with a group of boys, as you said at the beginning, gay boys and being able to share with them– being able to tell them yes it is possible, yes it can be you, yes you can change your name, yes you can be drag, yes you can be a drag queen. You can inspire them, the way you do. Do you think that is also the purpose of Christin Guerrero?
Yes, yes. Like I say, um, I like to be, um, politically correct, so when I talk to girls or we are in a meeting and I have to talk, I always try to speak from the point of respect for everyone and try to inspire him to do it.
Yes.
And [Inaudible] a lot of people feel like yes, yes, they grasp the message I'm giving them, but they don't know how– and, like, okay, maybe that's where I have to go in and teach them how or what they have to do. Because they may be very inspired but if they don't have a follow-up or they don't have the way to– to do it. They will never achieve it, so.
Super inspiring. I'm going to ask Christin Guerrero a few last questions– four, no. A person who you think was the basis for Christin Guerrero?
My best friend Tania.
Tania, um, where does Christin Guerrero see herself in five years?
Having my own space, that is, I need a space for myself, that is, talking so much in– personal space. Personal space. That is a house or an apartment but that is mine. That I am paying but that I feel safe.
Your house.
Because–
Even if you rent it, whatever it is, your house, your space, your little space of yours.
Because these six months of the year, I haven't had a key to a place of my own, and that also fills me with a lot of frustration, and I feel that it is also hindering me.
Insecurities.
Because I don't know what's going to happen to me. [Sobs] You know– no, I don't want to use my friend to get home again, bother her again, and I don't know what to do.
1:10:13
But I'm sure she won't mind because she loves you a lot. You’ve been through a lot together and sometimes we have to not be afraid to ask for help, you know? But I want you to have your space and that you can find that space– that place and feel safe. Sometimes we go through things like that.
Yeah.
At least you know that, what is happening here, at some point when we sit down again you are going to say, “oh look, do you remember we talked about this? Come to my house, I want you to interview me at my house [Laughs].”
[Inaudible] Personally, having a space for myself, having– being able to say that I have a key to enter my space.
Of course.
And I can already say in terms of activism, continue with the work, but also really look for someone or where I can go and be part of that group and work for the community.
In New Brunswick?
All over New Jersey.
Very well, ah, let's see another question. As an artist, which artist– can you say more than one? Which of the artists for you has been the most inspiring or the one that you admire the most?
Monica Naranjo.
Monica Naranjo.
Mónica Naranjo and after her, Gloria Trevi.
Of course, obviously, right? And in the trans community, in your closest circle, perhaps? Which of the trans kids or drag artists is the one that has been the most inspiring to you?
Hmm, in that I don't think I have a person that I admire enough to follow in their footsteps. Anyone can– drag is individual. You can say that myself.
I love it. I loved that.
I am my own, because every time I grab myself and start putting on makeup. That makeup– this last type of makeup that I have been doing, oh it, I found it together with a friend, with the friend that I went to Washington with.
And him here?
That's where he helped me find that essence of Christin the drag queen. That is, Christin's drag persona and he told me not only to do your makeup as feminine or as a little woman. If you want to do a drag, put it on, and put it on and let yourself go. And if you want to make your eyes big, make them and, yes, you want to make your mouth, but wear it, don't be afraid of makeup, and with it– it was that– that drag performance kind of exploded with me and now I can do it.
1:13:11
The next level.
Yes, I leveled up my drag.
Christin Guerrero two point zero.
Aha.
Yesterday when I saw you dressed up– dressed and so tall, and the blonde hair you had there, I don't know why but it gave me a Khloe Kardashian vibe. I said she has that vibe, it wasn't the style, but since I saw you so tall and with her hair like that and her booty in the back, the whole suit stuck together like that, I said, “Wow, she is the Khloe Kardashian of drag,” and I said, “I'm going to tell her at some point.”
Thank you.
And to almost– to close, I know that you feel a little dejected and a little like that, because when you are in vulnerable situations with the house and everything you don't have the capacity to perhaps give your best. But I tell you I saw you give 200 percent yesterday, and I have to admire that, because I saw your energy, I felt your strength, I felt that when you do drag you are a super, super strong warrior. What would be your message for the common people, for the people, for the gay boys, gays, lesbians, little kids, who are starting out? What would be your message to the community like Christin Guerrero who is a super warrior, but who also goes through things and who has also gone through everything to become Christin Guerrero? Because I would say in my way of thinking that one of the most important achievements was to legally become Christin Guerrero.
Yeah.
So what would be your message to them here in the US or the kids who are in Mexico? What would be your message to the communities or to the communities in general?
Okay, um, there is a saying or a fable. I don't know if it's about a full cup–
Okay.
It says that you have to empty it in order to learn again, in order to fill it again. I think that's what I would tell people; empty your cup and when you see that it's full, empty it again and learn again, and if you want know a little more about our community, come and put on our shoes, come put on our shoes and point yourself out as you point out to us.
Exactly. That is a wonderful message because it is very easy to point the finger and say they are like this– they are roast, but what are we doing?
Yesterday with those guys who were doing an interview. What's the name of the group? I don't remember the name, crazy or?
1:16:04
The chaos show
The chaos show. And they told me [Inaudible] I told them exactly the same thing, “remember that when you are pointing with one finger, three are pointing at you.” So stop pointing. Otherwise, there are many people who would do it for once in his life, he would understand. I feel that he would understand and stop criticizing so much, because apart from that it is a lifestyle, drag, but it is also an art. And people have to understand that, that is because [Inaudible] , what is his name– this– Van Gogh. They did not criticize him because he painted on canvas, and so do we. My face is a canvas.
Exactly.
Well, it's the only time they're going to see it, because it falls apart, but–
The makeup is not the same even if you try to do it again.
Ahh.
You always have something different again.
Maybe there are factions, but it will always be something new. Something new, something new, and that gives you the opportunity to continue learning and continue growing.
I find it incredible. Your conversation has left my heart and spirit full today. Thank you very much for sharing your most intimate secrets, your most intimate moments. Really, when I met you I knew I had to have this interview with you, but today is the confirmation that this had to happen. I thank you from the bottom of my heart for opening the door to your first interview with me, and I truly admire you more and wish you all the best. From me you have a friend that you can trust and call when you need me, and I wish you really do what you dream of. Become the activist that you already are, because the minute you begin to have the ideas of activism, you are already an activist. I know you are going to achieve it. I know you are going to achieve it, no be afraid to do things, let's move forward, because respect is something that you have deeply rooted inside of you and it is what will make you arrive and get where you have to go. Right now we are going through a desert, but the oasis is there and it's in front of you. I wish you the best always and I thank you for this, for this morning and for it being my first interview.
No, thanks to you for– for this catharsis. I needed it.
Of course, yes, that's why we are there whenever you want. It is 11:50 on Sunday, June 18, 2023. We are here at the coLAB offices collecting– we have already collected Christin Guerrero's information to be used in Project Esperanza and Trueselves for coLAB Arts. We thank you once and I can't wait until we can see the final product of your story.
Thank you so much.
1:19:18
Thank you very much, Christin. Thank you.
SPANISH TRANSCRIPT
Interview conducted by Carolina Moratti
New Brunswick, New Jersey
June 18, 2023
Transcription by Fernando Vieira
00:00:00
Hola, mi nombre es Carolina Moratti y hoy es 18 de junio del 2023. Son las diez y media de la mañana. Estoy haciendo la recolección de historia de Christin Guerrero en New Brunswick. Estoy en el estudio de Colab Arts el día de hoy y tengo como dije, conmigo, a Christin Guerrero y vamos a empezar a hacer su entrevista y a recolectar la historia de su vida y su relación con New Brunswick el día de hoy. Bienvenida Christin.
Muchas Gracias.
¿Cómo te sientes hoy?
Eh–nerviosa porque prácticamente es mi primera entrevista. De esta–de esta manera. Oh. Vamos a ver qué sale.
Te agradezco un montón por estar aquí esta mañana. De veras es un honor para mi que sea tu primera entrevista conmigo y también eres mi primera entrevista en este año para mi. Así que estamos de primera vez el día de hoy.
Que bueno.
Me alegra mucho Christin. Cuéntame. ¿Quién es Cristin Guerrero?
Ah–Empezamos fuerte. [Risas]. Ah–Christin Guerrero. Ahm–Soy una chica trans. Me considero una chica trans. Soy originaria de Cuernavaca, Morelos, México.
Que increible. Me encanta. Y dime una cosa. Estamos en New Brunswick, Estados Unidos. ¿A qué edad viniste aquí?
Okay. Yo llegué a este país en el 2009, aquí cumplí 20 años.
Wow. Igual que yo. Yo aquí cumplí 21 años. Imagínate. Que increible. Y llegaste de frente a New Brunswick.
No, yo llegué–Llegué un 28 de noviembre. Justo fue dia del pavo. Aaah–a casa de aah–A Toms River, a casa de mi familia
Okay. O sea la familia tuya está en Toms River.
02:03
En Toms River, Jackson, en Nueva York. Tengo familia regada. [Risas].
Que bueno. Tienes mucha familia. Me encanta. Entonces este–que pasó después. Cuéntame. Cuéntame un poquito de Christin Guerrero en Morelos y de ahí pues pasamos a lo que pasó por acá.
Okay. ahm– [Inaudible]. En el tiempo que estuve en México era solamente un chico gay boy.
Okay.
Eh–mis padres se divorciaron cuando yo cumplí 15 años, mi mejor regalo de cumpleaños que tuve.
¡De verdad!
Eeeeh–Ellos me preguntaron con quién te quieres ir. ¿No? Una pregunta fuerte. Y yo dije no quiero estar con ninguno de los dos y me dijeron “no puedes, tienes que estar con alguien de los dos porque todavía eres menor” Acepté. Me quedé con mi mamá.
Claro.
De ahí nos mudamos, nos fuimos de la casa y vivimos todavía en Morelos–ahm–cuatro años, cuatro, cinco años ha de que yo vine para acá solo porque mi mamá, mis hermanos, mi papá se quedaron allá
Oh, te viniste solo.
Yo solo me vine acá, con la familia de mi mamá.
Okay.
Ahm–yo descubrí que–aahm– no se sí descubrí, sino que me empecé a dar cuenta de que me consideraba más como una chica trans porque no me gustaba la ropa de niño
Hmm.
Prefe–este–trataba de buscar–aaah–la forma de tener ropa que fuera un poquito más unisex.
Hmm.
Pues para que no se no se notara mucho ¿no? Para que no se notara mucho mi cambio, yo siempre después ya para acá, he sabido quien soy. Que me considero–ah–no le había dicho nada a mi familia.
¿Acá o allá?
Acá y allá.
Okay, so–
Mi mama sí sabe que era gay–ahhm–porque se lo dije antes de venir para acá y–esteee–fue un poquito difícil porque lo primero que mi mama dijo fue “no quiero que te vistas de mujer” [Risas].
Sí, es natural que ella–
Y mira como terminé.
Pero cuando dicen que no, queremos hacerlo más.
[Risas].
04:33
Pero cuando–yendo un poquito para atrás–¿Cuando Christin se da cuenta que era un chico gay?
Creo que eso siempre lo he sabido desde pequeño
Okay.
Siempre en la escuela siempre–esteeee-prefería irme a jugar con las niñas o irme al–en la hora de recreo, siempre estar en el area mas solitaria del complejo porque no–desde chiquito me daba cuenta que no me gusta estar con gente. No sé porque me sentía atacado, señalado, no me gusta–cuando veo–mucha– mucha gente hasta luego me agarra, me empieza a doler mucho la cabeza porque no me gusta. No me gusta–grupos pequeños sí porque–porque síento que puedo controlar más la situación, porque puedo escuchar todo lo que está hablando. Puedo hacer contacto con ellos porque sé de lo que está hablando y no puedo llegar símplemente y quedarme con que pasa–me gusta tener el control de mi entorno.
Claro.
Saber lo que está pasando–pero cuando hay mucha gente me estreso muchísimo. No me gusta.
Has aprendido–desde chiquito has aprendido a protegerte tú sola, ¿no? A ponerte en un costado para evitar que la gente te dañe. Perfecto. Bueno regresemos a–al día del pavo, ¿no? Llegaste aquí a Toms River y–y–¿qué te pareció? ¿que–que–que pasó– que pasaba por tu cabeza cuando te viniste para acá?
06:06
¿Qué edad dices que tenías? ¿19 años?
Aja, cumplí veinte aquí.
Okay.
sí, en dos meses cumplí los veinte acá. Bueno pues cuando llegué quedé enamoradísima de la nieve.
Oooh.
O sea–yo–me dicen mis tíos: “tenemos una salida a tal parque”. Ay, no me gusta. “No que vamos a turistear Nueva York” No, gracias. Prefiero–yo cuando vi ese momento en que empezaba a caer los copos de nieve fue lo más hermoso que he visto yo en mi vida. O sea me enamore de ese momento de ver la tranquilidad de como cae y toda esa pasión…eso fue lo que me enamoró. Me encantó porque justo en esas épocas–era cuando la nieve estaba alta y caía buena nieve.
Ahora ya no hay nada de eso.
No, ya se perdió. Se fue.
sí.
Ay sí–y–y cuando llegue–eso es de lo que me gusta aquí de este país– eso de muy que–como te puedo decir–de la zona. Lo que me gusta del área ¿no? Pero aquí también lo que me gusta es que la gente te ve pero–están en su vida
sí.
aquí cada quien está en su vida, cada quien está en su mundo y no te toman tanto–tanto este interés en voltearte a ver para criticarte–a comparación de los hispanos.
Bueno eso si es cierto–si es cierto.
Me gustó porque hasta cierto punto me sentía más libre.
Y te sentías bienvenida y te sentías incluida.
sí. sí–sí–se podría decir que sí, pero en las áreas de trabajo con los propios hispaños como que–
Es difícil, ¿pero en el aspecto de las personas de aquí de América?
La cultura de aquí de América de los Americanos me gustó–me hizo sentir más cómodo, más libre, más yo.
Respetado.
Respetado, sí–entiendo que no soy monedita de oro y no a todo mundo le voy a caer–y eso lo entiendo, no tampoco–no estoy–no estuve o no estoy– no voy a estar imponiéndose a la gente pero sé que hay gente que a mi no me cae, ¿por qué tengo que caerle a todo el mundo? Respetar–me gusta respetar.
8:40
Sí, yo creo que esa es la idea ¿no? Y eso es lo que tú también has aprendido aquí. Bueno, entonces Christin Guerrero llega, Christin Guerrero ve la nieve, ¿right? Se enamora de la nieve, se enamora de los Estados Unidos de cierta manera porque había ese sentido de libertad–
Sí.
¿No? Había ese sentido de que podías ser tú misma ¿no? Podías mostrarte tal cual eras porque realmente a la gente no le importaba.
Exactamente.
En ciertos lugares, pero era mejor comparada con la vida que podías encontrar en México, que no te daba la bienvenida como a una chica trans, pero en ese momento eras todavía–
Un gay boy.
Un gay boy–¿qué pasó entonces después?
Hmmmm–el trabajo. Fíjate que estuve trabajando en Lakewood en una factoría de queso. Fue mi primer trabajo–no mi primer,pero el primer donde duré bastante y pues habían hispaños y pues te voltean a ver y te voltean a ver y te hablan de ti y uno se da cuenta y hasta lo sientes y yo me di la tarea de aprender lo que hacía mi líder–mi line leader para hacerlo yo y para que yo fuera el jefe.
Para que te respeten más.
Y sí. A mi me encantaba cada vez que alguien me hacía una cara o un comentario negativo porque llegué al punto de decir quién iba a trabajar y no. Sé que es–mala onda–pero pues yo no te estoy haciendo nada para que me critiques–me hagas algo así.
Era una vez más tu sentido de supervivencia, así como te escondías en los recreos–era una manera de protegerte a ti misma igual, ¿no?
Creo que sí–fijate que de esa forma no la habia pensado, pero también a mi me gusta esta–esta idea de que me gusta superarme para que–tener el control de la situación sí es que alguien me dice algo o me hace algo–tener el poder y la oportunidad de yo elegir que se puede hacer con esa persona.
Claro, todos queremos estar en esa posición de poder en algún momento ¿no? Pero la cosa es de que sí lo utilizamos para inspirar y beneficiar a otros, esa es la idea, pero sí también la estás utilizando para tu propio beneficio está bien porque te estabas inspirando en eso para poderte superar–para poder ser mejor.
Sí.
Para protegerte.
Sí.
¿No? Okay, so estábamos en la fábrica de quesos–
Sí.
¿Dónde era la fábrica de quesos?
En Lakewood.
¿Todavía estabas en Lakewood?
Todavía estaba en Lakewood–pues normal estoy en este país y pues no tengo amistades–de la comunidad y pues una factoría–pues uno que otro nos encontrábamos o me decían oye–nos leíamos, ¿no? Prácticamente se podría decir que nos leíamos y pues–[susurrando]: ¿eres gay?–ya nos hablábamos.
12:06
¿No sabías que había una comunidad latina aquí de chicos?
Me imaginé ¿no? pero no tenía la oportunidad porque no conocía a nadie. Solo llegué con mi familia y su entorno de mis-de sus amistades–era muy distinto
¿Y tu familia lo sabía entre líneas?
Sí lo sabían, nunca han tomado la decisión de preguntarme porque–me han respetado–en ese aspecto sí mi familia me ha respetado. No me preguntan porque o que es lo que haces. Me dan mi lugar–mi–y me respetan. Y bueno empecé a conocer amiguitos de la comunidad y me dijeron “a pues, ven, vamos a tener una fiesta” y–iba y conocía más gente y empecé a tener un–un grupo de amistades en Lakewood. Posteriormente uno me dice “ven, vamos a una fiesta aquí a Freehold.” Es un pueblo que está aquí a media hora. “Ah sí ¿qué día es?” Ya pedí permiso donde estaba viviendo con mi tía, pues tengo un party–a lo mejor no llegue porque me quedo en casa de mi amigo.” “okay esta bien,” pero les estoy dejando saber. ¿no?
Teníamos que pedir permiso ¿no? sí.
Muy grande, pero tenía que pedir permiso.
Igual, sí. Igual.
Ya–eeh–vinimos aquí a la casa, pero para eso todavía no me vestía.
Claro.
Y en ese party, en esa fiesta mi amigo me dijo sí quieres–te quieres vestir–te puedes vestir en la casa de mi amiga–sí ya le comenté y me dijo que sí, que no hay ningún problema–okay y pues yo con lo poquito que tenía, que habia comprado poquito a poquito a escondidas–que yo tenía–
Oh, ya empezaste a comprar ropa.
Sí.
¿Cómo fue para ti esa sensación en la que tú te vas a la tienda, y ves toda la ropa linda de–para chica que hay aquí y que ya la puedes comprar y que ya la puedes pagar? ¿cómo te sentiste esa vez?
Me sentí emocionado porque–aunque sí llegaba a casa a guardarla–porque pues que me vestía–era como un secreto–el poder ir a la tienda y empezar a comprar mis prendas y mi maquillaje y mis pelucas–porque yo tenía pelo largo–eeh–me hizo sentir bien. Me hizo sentir como que ya estaba empezando a ser yo–como que estaba empezando a–a que este capullito comenzara a florecer–se podría decir. Y me sentía emocionado, aunque sí lo guardaba, pero me sentía emocionado porque ya–ya eran mis cosas. Ya no tenía que esconderme hasta un cierto punto y a aquella gente– cómo te vuelvo a repetir–no le interesa que es lo que compras, ni para quién es y no te anda preguntando para qué lo vas a ocupar. So, era más cómodo–más cómodo poder comprar y–ah–adquirir lo que antes no podías.
Claro.
Porque podía llegar a las tiendas y ponérmelas encima y checar que me quedaran o no, o–o–ir y ponerme los zapatos allí en frente de las chicas y las mujeres–y me veían y no–como sí nada. Me emocionaba, me daba ese alivio de libertad que–
Claro.
Que mucho un tiempo no lo tuve.
Que lindo. Okay–entonces volvamos–al punto en el que tu amigo te dice que puedes vestirte en casa de mi amiga–era tu primera vez.
Sí, pero yo practicaba–empezaba a practicar con mi maquillaje ¿no? Y ya llegamos a la casa de mi amiga–era una chica trans. Ella es–ella es una chica–trabajadora sexual.
16:02
Y ya estuvimos practicando anecdotas que ella tenia de como le va que hace, nos empezamos a conocer, y yo ahi en ese momento yo me queria–fijate tomé la decisíón también–de hacer también el trabajo sexual
Hmm.
Y no me arrepiento porque es con lo que he sobrevivido. Es con lo que como, visto me transporto–eh–pero ella sí me dijo–mi amiga–ahora es mi mejor amiga. Me dijo: “sí–te vas a meter a esto, mira, te va a pasar esto?”–ella me–hasta esto–fue una buena persona, porque ella me advirtió de lo que podría pasarme–
Claro.
Si te metes es bajo tu responsabilidad y muy, muy en claro me dijo “para que no vengas después conmigo a echarme la culpa, que yo te he metido–es tu responsabilidad, es tu decisión”-y-okay está bien.
Si nos dijeran eso en todas las cosas de la vida, sería todo mucho más fácil porque ya sabes a lo que te metes.
Sí, fijate que justo esto estábamos hablando anoche. Digo es que–cuando tu te haces responsable como uno se hace responsable de tus propias decisiones, todo va, todo–este–camina mejor porque no vas en la vida culpando a nadie.
Hmm.
O sea sí–hay veces que vas a tener que culpar a alguien porque cosas que no son de tu entorno sino cosas de afuera–y ahi sí cúlpalo, pero cuando son cosas que tu puedes manejar y–y tú tienes el control, ahí sí yo–este–la única responsabilidad es de uno.
Claro. Okay–y entonces te vistes–
Ya. Me vestí por primera vez en ese–en esa fiesta.
Pero recién conocías a la muchacha ese día.
Sí.
Y conectaron de inmediato.
Sí.
¿Te fascinó lo que ella te dijo?
Me me gustó la historia que me contó y pues y desde entonces me dedico al trabajo sexual–
Hmm.
Y en el party la primer fiesta yo llevaba algo que me había comprado ¿no? Y ella me lo vio–dijo: “no no no no te pongas esto.” Y ella me empezó a sacar ropa.
¿De ella?
Ropa y ropa de ella. Ponte esto y ya me puse un vestidito y ya fui a la fiesta. Y en esa fiesta habían más chicas trans y yo dije wow. Me sentí mucho mejor porque digo okay y yo veía que estaban en la fiesta como sí nada–hablándose con la gente como sí nada–y wow.
O sea todos eran normales.
Dije “que emoción”-fue un sentimiento de sanación tan lindo porque aquí sí puedo estar. aquí sí voy a ser yo–aquí sí voy a poder–este–a expresarme como soy y ya fue cuando me quede en Freehold
19:09
Okay
Ya me quede ahi-no regresé a la casa. Yo le dije a mi tía: “no regreso en la noche.” A la semana regresé por mis cosas.
¿Pero le avisaste y le dijiste me voy a mudar para allá?
[Risas].
¿No?
Pues se dieron cuenta que no llegué al otro día, pero ya después hablé “”fijate tía–este- me voy a ir. Conocí unos amigos allá y me estan ofreciendo trabajo y mejor pagado y–
Me voy para allá.
Me voy para allá.
¿Y ahí fue donde tu encontraste tu familia elegida?
Síi-sí.
Okay y estuviste ahí y empezaste a trabajar.
En Freehold. Aaah–estuve en Lakewood–estuve tres años.
Okay En los quesos, con la familia.
Sí, en los quesos con la familia. De ahí me vine al party y me quedé en Freehold un año.
Okay.
De ahí regresé a Lakewood con la familia.
Aja.
Otro año.
Okay.
De ahí otra vez regresé a Freehold otro año. Volví regresar a Lakewood y de Lakewood ya no cumplí el año. Estuve como seis meses yo creo y de ahí me vine para acá
Oh Wow. O sea estuviste ahí en encuentro, no encuentro, y encuentro.
Hmm.
Pero ya tenías tu familia elegida, tenías tu comunidad, ya estabas trabajando como trabajadora sexual todo este tiempo y ya te vestías.
Sí.
Entonces en ese momento ya eras Christin Guerrero–
Sí–ya.
Okay. ¿Cómo te conviertes en Christin Guerrero, legalmente, porque no lo eres, no?
Sí, legalmente ya tengo los documentos–este–que me avalan como Christin Guerrero aquí en Estados Unidos–eeh–igual con esta amiga que conoci en Freehold–aahm–fuimos a una organización en Nueva York en Queens–Jamaica–Jamaica, Queens, donde estaba la finada Lorena Borjas.
Okay wow.
La conocí. Estuvimos en su grupo. Ahí fue donde nos metieron “este, mira hay abogados que te pueden cambiar el nombre. Y aquí–este–te podemos dar un seguro para tus medicamentos–para tus hormonas para que empieces a cambiar.”
¿Cómo te sentiste cuando te llevan allá y te dicen “oye puedes hacerlo”?
Wow, otra–otra–otra–este–otra–aahm–pieza de rompecabeza, ¿no? Más libertad–más–este–sentía que más me encontraba a mí–más me encontraba más–podría ser más yo–podía seguir creciendo y este fue muy lindo porque con Lorena nos llevábamos muy bien–nos decía “Las pájaras.”
[Risas].
Lorena y–este–y ya el primer día de que fuimos al grupo–ese mismo día nos sacaron el seguro para la clínica–tuve mi primer cita con la doctora.
¿Para las hormonas?
Para las hormonas y ya–ese mismo día ya estaba con mis hormonas y me sentía emocionadisimo.
22:16
Y dije wow por fin–porque yo había escuchado anterior que que se inyectaban hormonas y que se inyectaban–este–hormonas de mujeres y que les hacía daño–y yo tenía ese miedo ¿no? Yo no me voy a meter eso.
Porque lo hacían de manera incorrecta, pero a ti te llevaron al lugar donde lo podías hacer bien y te dieron todas estas oportunidades.
Sí.
Ok.
O sea y dije “no yo no me voy a meter nada de eso–esteee–así de mercado negro.”
Claro.
Dije no–eso sí, ya teniendo un doctor que está recetando algo dije “va, sí va” y empecé a tomarlas–empecé a tomar–este–y también–ahm–me sentía–ya me sentía–empecé–mi cuerpo empezó a cambiar con las hormonas–o sea y es raro porque empiezas a tener sensíbilidades donde antes no tenías sensíbilidad–un dolorcito donde antes no tenías–eeh–sentimientos que te afloran más.
Emociones ¿no?
sí, y aparte sabía que iba escalón por escalón. Iba subiendo a quien yo quería llegar.
Estabas empezando a encontrar a ti misma–estabas empezando a encontrar a Christin.
sí y en eso el grupo–porque también como te digo–era un grupo y tenían reuniones de apoyo en cada semana
23:45
O sea grupos de apoyo–o sea tu también tenias que poner el trabajo porque tú tenías que venir de Brunswick para allá.
Aja.
A recibir terapias–terapias de grupo y toda tu medicina y todo. Esa es la parte que es para tu cuerpo. Cuéntame del proceso para convertirse legalmente en Christin.
Okay–aahm–eeh–a eso ibamos.
Aja sí.
Sí, mira, Este–Lorena–como te digo–nos comentó “mira aquí te puedes cambiar el nombre, te podemos cambiar el nombre, te podemos sacár permiso de trabajo, te podemos sacár–este–papeles, pero tienes que estar viniendo.
Claro.
Okay y empezamos. “Mira, esos son los abogados–que tienes que empezar a hacer tu tramite y ya todo. Me marcaron–me fui con los abogados, abrieron mi caso y ya mandamos la solicitud para cambio de nombre–eeh–me dijeron “ah, te vamos a marcar cuando esté listo.”
¿Te puedo preguntar algo?
Sí.
¿Como–como fue que fundamentaron tu caso?
Okay, la abogada vino–”okay–amos a hablar. Quiero saber que pasa contigo, que por qué situación te viniste para saber con que–este.”
Fundamento.
“Fundamento y con que este papel te podemos ayudar para una resídencia en el futuro–una visa U, una visa T, o como se llama la otra: asílo político.”
Hmm.
Teníamos que ver–queremos saber tu caso. Ah y también le comenté porque yo me vine para acá–eh–y fue cuando le dije “en Mexico no me síento aceptada–es muy difícil que salga a la calle síendo quien yo quiero ser–todo mundo te ve–es un maltrato psícológico–muchas veces violento–eeh–tengo muchas amigas que han desaparecido–eeh–a mi de pronto–estuve–sí no fuera por mi mamá–yo creo que me hubiesen levantado.
25:50
Hmm.
O sea y eso fue y ya.
¿Qué sígnifica eso–levantado?
Levantado–okay–ahm–que venga una pandilla o una banda y que te levanten y digan te vienes–te subo en el carro y ya–apareces pero ya–
En pedacitos.
En pedacitos.
O sea un crimen de odio practicamente por las pandillas–estabas en riesgo.
Y como te digo. En esa ocasíón, la persona que me iba a levantar no me levantó porque conocía a mi mamá–conocía a mi mamá y claramente me lo dijo “no te voy a llevar porque se quien es tu mamá y porque es una señora de respeto.”
Wow.
[Inaudible].
Entonces basado en lo que te había pasado allá, decides salir de México y escapar–
Sí, en esa ocasión que sucedió eso–aah–yo había salido con amigos a tomar y pues encontre a un chiquillo, a un chico y pues que me hizo el ojito, me coqueteo y todo y nos fuimos, separado me fui yo con él, y yo no sabía que él traía una moto que se había robado.
Ah, wow.
Y pues la moto era de esta persona que nos iba a levantar.
El chico de la pandilla, wow.
So, cuando esta pandilla lo encontró con la moto–
¿Y estabas tú ahí?
Yo estaba ahí-o sea a él sí le agarraron y le dieron una–
Una paliza.
Una paliza y a mi me–este–pues como conocían a mi mamá y ya era de día cuando sucedió eso y habia gente alrededor que conocían a mi mama–o sea, habían suficientes testigos–ya no me hizo nada–o sea me salvó mi mama.
Gracias a Dios esas mamás.
Sí.
Entonces vamos a hacer–vamos a–a–vamos cortar en pedazos porque me estás dando información muy importantes–entonces–
[Risas]. Y todas revueltas.
No, está bien–vamos a hacer la línea de tiempo juntas–ahm–o juntos ¿cómo prefieres?
Juntas.
Okay–hmm–me has hablado que te había hecho el niño el ojito y todo eso–me quieres compartir un poquito de cómo fue la primera vez que tú realmente contactaste con un chico como chica-¿aquí o allá?
¿Como chica?
O sea–claro.
Como chica fue acá–sí fue aquí–ehh–fue aquí cuando empecé con ahora mi mejor amiga–este–en Freehold.
Sí.
Ahí fue cuando empecé–
So, tu primera vez fue como trabajadora o como–
Como trabajadora.
Okay, okay.
Sí, fue como trabajadora. Me sentí bien porque me dijo, “diles esto”–yo también empezaba a hablar poquito inglés.
Okay.
Sí lo entendía medio mascado–lo hablaba.
Okay.
Y ya llegó el primer hombre y yo nerviosa que me va a hacer–qué vamos a hacer y me veré bien–me veré bien– le gustaré–no le gustaré. Eran nervios ¿no? porque era mi primera vez como mujercita–ahora sí que fue mi primera vez.
Wow.
Y ya–este–y ya llegó el tipo–estuvo y pues yo nomas le había dicho una cierta cantidad y ya cuando se fue–este–me dejó más [inaudible].
29:11
Él sabía–¿tú le dijiste que era tu primera vez?
No.
¿Nunca le dijiste?
No.
Okay.
No, pero yo cuando me me pagó prácticamente–ahí síii–síi–ssí–ahí sí–sí–me emocioné tanto por la situación– que era mi primera vez como mujer.
Claro.
Y que me trató como una mujer.
¿Y lo volviste a ver?
No–desafortunadamente no lo volví a ver.
Okay, pero tienes un recuerdo.
Sí.
Porque para ti fue importante–
Sí,
Bueno para él también porque dejó la propina ¿no?
Sí.
Okay–so vámonos y entonces volvamos al tema con la abogada.
Okay.
Right–entonces tú le explicas a la abogada que escapaste de la pandilla y que en México es mucho riesgo–no solo para ti.
Hmm.
Sino para la mayoría de chicas trans y en general para todas las mujeres porque por los secuestros, por las levantadas, por los ataques y los crímenes de odio .
Claro.
Entonces así comienza Christin su proceso–hablas con la abogada y–
Bueno, hablo con la abogada y me dice “mira–este–por lo que me estás comentando–me estas contando–eeh–no aplicas ni para visa U ni visa T–aplicas para asilo político– y yo como que–hmm okay, “me podría explicar,” y okay “prácticamente no vas a poder ir a México.”
Hmm.
Hmm.
Es una de las más difíciles el asilo porque ahora todo mundo lo hace.
Hmm.
Pero tiene oportunidades–como a ver–cuéntame.
Y yo la verdad–pues ya no tengo a nadie quien ir a ver en México.
Oh no.
O sea mi mamá ya viene para acá.
Que venga.
Ya–ya tiene la oportunidad de venir.
Que bueno.
Ya–ehmm–y de ahi no tengo nadie a quien ir a ver en México y eso hasta un cierto [Sollozos] punto me duele porque no vi partir a mis abuelos con los que crecí–aah–y dije y me puse a pensar sí me convenía el asilo político y lo sigo pensando.
31:33
siempre nos preguntamos eso cuando no podemos ir para allá–¿y tu papá tampoco ya está?
No, sí–pero–
Okay, igual que tu–
Yo sígo pensando porque no sé–a lo mejor digo “es que sí, quiero ir, quiero regresar algun dia, aunque sea para ir a dejarles flores” y aparte en–en–en el grupo con las personas que hablamos–ahora los abogados te van a pedir que escribas tu historia. Que la escribas–me decían sí tienes que dramatizarle más–metele más y–y haz que se vea que estás sufriendo y–hay otra cosa–no–pero es que–sí me duele, ya hoy dia, ya me duele pero–hmmm–no me gusta mentir–hmm–no me gusta aumentar cosas–a lo mejor sí diré mentiritas aquí entre juegos entre amistades–pero eso siento que ya es algo muy pesado y no me gustaría llegar a mentir–hacer algo y ganarme algo por mentir–[Inaudible]–por eso me he detenido a hacer mis papeles–porque me dicen “no pues que tienes que mentir, de esa forma te van a dar papeles”–yo no quiero–
¿No te has quedado en asilo por eso?
No he hecho nada, nomás tengo mi cambio de nombre.
33:14
Okay.
Y de ahí tienes que–para que te hagas el asilo–yo no quiero hacer así sí voy a tener que mentir o sea yo no quiero mentir y me he detenido para hacer el trámite.
En algún momento las cosas se van a dar para ti porque cuando uno hace las cosas en honestidad las bendiciones vienen en algún momento–así que pues ahora estamos sufriendo por eso, pero yo se que en algún momento nos vamos a sentar a celebrar que te van a salir tus papeles.
Ahí sí espero que sí.
De una u otra manera y nos vamos pa México juntas.
sí.
[Risas]–así que bueno–llegaron los papeles de Christin Guerrero para que puedas ser Christin Guerrero.
Hmm.
Y–ahmm–sígues viajando–from–from–de New Brunswick para Jamaica Queens todo el tiempo haciendo tus terapias–síguiendo recibiendo tus medicinas–Y ¿qué pasó en New Brunswick? Cuéntame cómo fue tu aventura en New Brunswick, que–que pasó–¿cómo viniste? ¿Por qué viniste?
Pues–eh–en las veces que yo estaba en Freehold–
sí.
Con mi amiga–veniamos a las barras–
Okay.
Bueno, la acompañaba.
¿Hay barras de comunidad aquí?
No, había una que le dicen el Den den la Summerset.
Oh sí–sí me acuerdo.
Pero ya no está–solo vine a ese lugar una vez y ya–venía acompanando a mi amiga a las barras.
¿A tu amiga-a tu mejor amiga?
Aja.
Ella–okay.
La acompañaba para acá para que no viniera sola–no se regresara sola.
Hacerle el coro.
Aja–hacerle una buena caridad.
Una buena caridad–pero por ella–no por ti [Risas].
Ahmm sí-fijate que sí, porque–porque yo siempre terminaba con su bolsa–[Inaudible]-yo terminaba siempre cuidando su bolsa.
O sea tú eres protectora.
Y mi amiga se emborrachaba y todo y solo [Inaudible] y yo agarraba y yo era quien le sacaba el dinero porque yo me daba cuenta que a veces las mismas locas de acá como que le agarraban el dinero y como–con ella no, con mi amiga no– y aquí su bolsa, y aquí su bolsa y la cuidaba y la cuidaba.
Entonces para ti ella es como tu hermana.
Mayor.
Como tu hermana mayor–
Un gran–este–respiro también.
Que tu tienes que proteger porque ella también ha hecho mucho por ti
Sí.
Tu familia elegida como dijimos hace un momento–entonces venias a las barras ¿sí?
Empezar también a conocer a las chicas acá.
Okay.
Eh–Terminaban las barras–nos íbamos a los afterparty que vendían cerveza en las casas–ya pues vamos y todo–lo pasabamos bien.
Okay.
Sí en–pues no se podría decir que en comunidad, porque pues todas están ahí bebiendo y sacando provecho de los hombres que sigan comprando–comprando tanto ya sea alcohol como droga–ah– yo nunca me había drogado hasta que empecé a venir a las barras de aquí
[Risas]
Porque yo le tenía miedo a la droga.
Sí.
A una amiga de México–este–la levantaron.
¿Allá?
Hmm–amiga vecina de ahí del frente de la casa–la levantaron y–
¿También trans?
No–mujer.
Mujer–eso es lo que estábamos hablando hace unos minutos que el riesgo es para todas las mujeres trans o mujeres–todos los tipos–gays–todo.
Sí. La levantaron, y las tiraron, las encontraron un mes después tiradas en un puente
Wow.
37:12
Hmm cierto y ya–este–me perdí–antes de eso–
La droga–que a tu amiga la levantaron por la droga.
Y yo le agarré miedo.
Claro.
Yo le agarré miedo y dije que eso es malo–pero yo tenía ese prejuicio y ese como que–es malo no lo hagas, pero después lo empecé a probar poquito a poquito.
¿Con qué empezaste?
Coca–cocaina.
Diferente.
Hmm–eeh–y después–no pasa nada, no pasa nada, estoy igual sígo igual, no pasa nada, lo bueno es que no lo he agarrado como vicio–eh y ya poquito a veces cuando he venido lo hacíamos y todo–pero aun así yo cuidando la bolsa de mi amiga.
Claro.
O sea podría yo estar tomando la dosis–igual, pero a mi no se me subía porque yo tenía que cuidar la bolsa de mi amiga y cuidar a mi amiga.
Claro.
O sea ella no, cada vez que ella salía sola o se regresaba–
Era un desmadre.
Sí–un desmadre, una anécdota de ella–una vez en su casa en su departamento–ella vivía en un segundo piso y empezamos a tomar en el departamento–ella se puso bien alcoholizada en el apartamento en su casa ¿no?–porque es su casa y nos dicen–este– no pues ven que hay otro party aquí en el–en el otro building. La encerramos.
[Risas].
Porque ya estaba muy tomada–muy tomada, sí–la encerramos la dejemos en pie durmiendo–le dejamos durmiendo, agarramos cerramos, le pusímos seguro y nos fuimos al otro party–a los cinco minutos ya estaba allá–en batita.
En el party con ustedes.
Aja.
[Risas].
Todos nada más nos volteamos a ver-ay no.
Estaba toda ella ahí.
En su batita de dormir, su pijama, oh my god, no y todos no pues vámonos para llevarnosla.
Entonces tú sientes una responsabilidad por agradecimiento y por amor que tienes para tu amiga.
Sí-sí.
De siempre estar viendo por ella
Sí.
Que sabes que te necesíta.
Hhm–y en esa ocasíón la logramos sacár del apartamento y se nos zafó afuera.
Oh my God.
Y eran las dos de la mañana y corriendo–corriendo sín zapatos y descalza y así con su batita–ay no.
Era por la intensídad del alcohol y de la droga.
Yo creo porque nada más nos estábamos muriendo de risa de ella y ella corriendo como loca [Inaudible] ya por fin la pudimos agarrar y la metimos.
Oh my God-pero esa era en la casa de ella–todavia estabas en–
En Freehold.
Okay ya y de ahí ¿cómo vienes aquí?
Ah precisamente con Brisa, no se sí llegaste a conocer Brisa–hmm–ella está en la casa donde íbamos a tomar.
Okay.
Y también nos hicimos amigas y todo y me dice” ay mira tengo un cuarto desocupado,” oh, me vengo, yo así luego luego me vengo.
O sea tú eres aventurera.
Aja sí.
Tú te vas donde haya oportunidad.
Sí.
¿Qué te ofrecieron?
Pues el cuarto, ya tenía cuarto–yo estaba en–yo estaba–estaba en un pueblo donde hay muchísímas chicas trans.
40:49
Okay.
Muchísímas.
Para allá en Lakewood.
No–aquí en New brunswick.
Okay acá.
Hay muchísimas trans–yo me quedé
Antes había más ¿no?
Sí.
Yo tengo esa percepción–hace unos años atrás cuando todavía no vivía en New Brunswick había una comunidad más grande
Sí, yo aquí fuimos–a–a una fiesta–todas eran chicas trans, todas eran chicas trans, y yo me quede wow, aquí hay muchísimas y pues otra vez wow me siento cómodo y o sea me quedo, okay aquí hay muchas no eras bien raro porque hay muchas lo ven normal una comunidad hispana, dije vamos–vamos, ya fue cuando me vine porque aquí por lo mismo, la cultura hispana como que siento que estaba más acostumbrada a las chicas trans porque había muchas chicas trans, fui cuando me sentí un poquito mas oh, mas comodo, mas relajado, como que sí salgo así, me van a ver, pero ya no me voy a sentir como en otros pueblos–que–que te ven pero con perjuicios con–
O sea fue como tu tercera–tu tercera vez, digamos la primera cuando te vestiste en casa de tu amiga, la segunda cuando te cambias de nombre y empiezas tus tratamientos, y la tercera cuando ves que la comunidad aquí era grande en New Brunswick, te sentiste bienvenida y dijiste yo me vengo acá–
Sí
Porque acá somos más y aquí va a haber menos prejuicios.
Hmm.
Y punto y vienes a New Brunswick porque te conquistó ver tantas chicas en la comunidad en esta ciudad.
Sí, Fijate que sí, eso me enamoró.
Sí, ¿tanto como la nieve?
No, no no no, la nieve–las cuatro estaciones del año siguen estando en primer lugar. [Risas].
A mi también.
Ehh y me enamore al sentirme más libre, más sin tanto peso y poder convivir con mas personas como yo–más chicas trans y–
El trabajo no era problema porque seguías trabajando como trabajadora– entonces el trabajo lo podías conseguir en cualquier lado.
Sí–eso sí.
Okay y entonces empiezas a vivir en New Brunswick, ¿qué encuentras–que más te llama la atención aparte de ver la continuidad tuya que era tan grande?
De afuera [Inaudible] porque prácticamente también soy una persona que no le gusta salir.
Okay.
No le gusta salir–nada más a donde tengo que ir ya y de regreso, ida y vuelta y nada mas, so–no, no conozco bien, se podría decir que en realidad no conozco bien New Brunswick–nada más conocía el camino que necesitaba. Pero como te digo siento–siento que aquí la comunidad estaba más relajada, más relajada hacia el tema de, de las chicas trans.
Llamamos comunidad al grupo, pero antes de eso tú has mencionado “no hacemos cosas en comunidad, solamente nos juntamos para tomar, o para hacer cosas locas y divertirnos.”
Aja.
Pero en algún momento has sentido de que realmente–en algun grupo más pequeño , pero hay cierta cosa de que te puedes apoyar con ello–
44:07
Yo soy de la idea de que sí no me llevo contigo no tengo porque ser grosero
Exacto.
O sea sí nos topamos y un hola o que tal y nada más pero siempre ser respetuoso
¿Y eres amable?
Sí, sí soy amable y soy muy–ah–dejar–podría decir–so–o sea prefiero no incomodar.
Okay.
O sea prefiero respetar los espacios de cada persona.
Si tu no te sientes bienvenida tu te apartas.
Sí.
Una vez más volviendo al tema de cuando te protegías en la escuela de cuanto te protegías en el otro punto que hablamos, que te apartabas que te protegías para ti mismo igual aquí tu prefieres salir para protegerse a tu persona, que nadie te este dañando, muy bien, entonces–y tengo que preguntarte, estás en la comunidad de New Brunswick con la gente trans como tu–te sientes bienvenida, y empiezas a ser trans, empiezas a hacer–aah–empiezas a–a–hacer tu–tus shows, empiezas a comenzar el arte drag en New Brunswick o ya lo hacías antes?
Hmm.
Porque eres una artista drag.
¿Show drag?
Sí.
Hacia uno u otro en fiesta de mis amigos.
Okay.
Pero pues algo sencillo, todavia no–todavia no conocía el arte drag.
Como te–como te enamoras, o como decides hacer tu primer drag show en la casa de algún amigo como sea, pero ¿como decides dices–ahh me gusta esto, yo lo quiero empezar a hacer?
Fuimos a una barra en en Asbury Park.
Of course.
Que se llamaba Cascada.
Okay.
Que antes era–hmmm–El Oaxaqueño creo.
Okay.
Sí–El Oaxaqueño y allí empezamos, fuimos–este–también–fuimos una noche que había show drag y yo wow–yo quiero hacer eso porque también vi que había dinero.
Claro.
Dije “es algo que me gusta, es algo que sí podría llegar a hacer,” el maquillaje me gusta o sea es como que en eso del drag como que uní cosas positivas– dije okay son todo eso y me divierto y puedo estar ganando todavía.
Ya.
O sea lo tengo que hacer.
Ya.
Lo tengo que hacer y empecé he ahí fue una vez–hmm–me hice los lunes ahi en el Oaxaqueño–había una drag de Asbury Park que se llama [Inaudible] Simore Cock y ella hacía cada lunes competencia y la que ganaba se llevaba 100 dólares.
Ooh.
“Vamos,” yo le dije a la amiga, “vamos” y ya me acompañó–este–ya hice mi show, gané.
Tu primer–tu primer show de drag formal.
Sí, sí.
¿Y fuiste y lo ganaste?
Y lo gané.
Amazing.
Y yo–otra de felicidad, o sea, y de ver como wow–otra cosa que me gusta hacer y que está–este–facilitando monetario, que facturó se podría decir.
Of course.
Y de ahí empecé poco a poco, ahí me conoció, en esa primer noche drag–me conoció Aniki Sky? Y me dijo “quiero que seas mi hija.”
Eso quiero que me lo cuentes porque ayer que estábamos en la–en la presentación–viene una de las drags, porque yo estoy aprendiendo, a mi me encanta el drag, me encanta lo que ustedes hacen, siempre me ha llamado mucho la atención, he tenido oportunidad de ir a shows y todo pero me fascina me parece impresionante, es mas yo le dije a una amiga mía–ah–que yo queria–yo quería ponerme de drag un día–
Hmm.
48:12
Porque me gusta mucho, me parece fascinante, pero me llamó mucho la atención ayer cuando yo estaba presentando que era mi primera vez presentando un show drag, que yo trataba de ubicarme y no meter la pata por respeto al arte.
Sí sí sí.
Ella me dice eh mi abuela viene a hacer el show de drag después, después de mí, dice ella “no, oh okay que su abuela viene.”
[Risas].
Entonces yo no entendí esa parte pero si tu me puedes explicar, sería–
Okay, las familias drags–ahm–la madre por lo regular es una–una drag–alguien que tiene cierto nombre–ya es conocida, reconocida, ya sea en el estado o fuera también, y ellas ven tu talento.
Okay.
Y ahí es donde te dicen “okay quiero que seas mi hija por tu talento.”
Okay.
Para que sigas creciendo tú, mi apellido también crezca contigo.
Okay, oh that 's como comienzan los apellidos así, para que no se mueran las generaciones de los nombres de ellas.
Hmm.
Tiene algo que ver relativo como a veces no van a tener hijos, entonces como tratar de mantener el apellido así.
Puede ser que sí.
Oh wow!
Sí y está bien, sí, me gustaría sí, me gustaría, porque yo sabía que ella era reconocida, que era famosa.
Famosa–entonces qué honor ¿no?
Aja–wow, sí–pues sí, y ya empecé un poquito a ir a dar show, a conocer el mundo del drag, mi maquillaje antes era–este–sí–era cargado a un maquillaje femenino, pero todavía no era tan cargado como el de ella [Risas].
Pero se te ve fabulosa, a mi me encanta.
Gracias.
Entonces empiezas con más drags y más shows y se presenta la oportunidad de hacer una audición
Sí, conocí–ah–a Gaby–la conocí en Nueva York, la conocí en Nueva York, también empezamos a hacer..
Estando tú en New Brunswick la conoces en Nueva York?
Hmmm, sí.
Mira.
Sí ya estando aquí–este–la conozco en Nueva York–yo soy de New Brunswick–ah yo también y empezamos a tener una amistad–eh–ya fue mira que voy a abrir una noche acá en New Brunswick–empezando también ella a hacer sus eventos, oh también–vine con ella a cada show, todo–este–y nos conocimos, ya–este–ahi tambien ya empezó con que ay, fijate que la amistad empezó a florecer mejor, y me dice “mira voy a hacer este, tengo esta idea que voy a hacer un reality show, la drag queen soy yo, y me gustaría que estuvieras y todo tiene que ser audición–okay–okay.”
¿Tu primera audición?
Ajá sí ya la hice, gané y ya fui seleccionada y ya fue cuando empecé con el concurso, pero sí–
Wow, entonces tuviste tu primera oportunidad de estar en un reality show de drags, latinas–
Y lo mejor es que habian muchas chicas que yo hasta un cierto punto pues admiraba y sigo admirando y ya wow voy a concursar con ellas, voy a ser al par con ellas, y yo lo que tengo como digo en el trabajo que aprendí a hacer lo de mi jefe para hacerlo yo, así con mis compañeras de temporada, yo no mas estaba así pelando el ojo , estaba pelando el ojo a ver cómo se maquillaba, que se hacía, como lo hacía y así fui aprendiendo
Aprendizaje total.
Así fui aprendiendo.
Una experiencia.
Un poquito más, un poquito más y yo, yo fui clara, desde el principio, yo no vengo a, sí vengo a competir, todas venimos a competir, pero yo no vengo a ganar, yo vengo a–a checarlas a ustedes, yo vengo a aprender de ustedes y lo que me sorprendía es que aunque sí estaba en el cuatro, en el four bottom, hasta abajo, siempre estaba arriba de una que yo sentía y que yo veia wow ella es inalcanzable, ella hace buen show, ella se mueve, sentía que ella era mejor que yo, y cuando pasaba esto de que ella quedaba abajo de mi yo como que–que estoy haciendo–me preguntaba qué estoy haciendo, porque estoy arriba de ella, yo ya me tuve que haber ido. Me llenaba de emoción, porque algo bien estoy haciendo, algo bien estoy haciendo.
52:53
A veces nosotros no nos damos cuenta de la calidad de talento que tenemos, pues sí otras personas lo pueden ver perfecto no. pero a veces nosotros como personas en general no creemos de los que estamos haciendo, pues tal vez es eso lo que estaba pasando, ellos sí miraban tu talento, pero tu te considerabas que todavía estabas como una rookie, aprendiendo–
Sí.
¿No?
Sí, puede ser–hacía como–yo hacía como–yo–hay transformismo y el drag–yo siento que son–van por la misma vía, pero son cosas diferentes.
Okay.
So–yo síento que antes hacía más de transformismo pero cuando conocí el mundo drag, hay otra otra liberación porque me podría expresar con mi rostro, o sea yo me podía dibujar los ojos pa abajo pa arriba, felices ,como yo quisiera y era otra, otro este, otra expresión de emociones, positivas que a mi me hacian sentir mejor.
So–tú podrías decir que para ti–desde el momento que tú te vienes de México–para aquí para los Estados Unidos, tú has pasado de emoción en emoción, de descubrimiento en descubrimiento para tu felicidad–
Sí.
Para ti y tu transformación no hubiera podido ser así–
54:16
En México no–
No.
En México los recursos también eran un poco elevados, no podía acceder a–a vestuarios porque eran caros y aquí fue mucho más fácil–fue más accesible.
Claro y también la gente–la cultura es distinta ¿no? Es más abierto aquí.
Sí.
Entonces, a mi me alegra que tu hayas podido la verdad florecer, encontrarte florecer crecer y estar en una comunidad en la que tu has podido encontrar quien eres ¿no? y poder crecer como Christin, pero Christin no se queda en New brunswick, Christin viaja constantemente y se muda ¿no? Cuéntame esa parte.
Pues Bueno como te digo–ahm como te conté al principio–vivía en Freehold-digo Lakewood–Freehold–Lakewood–Freehold–o sea no me gusta estar en un lugar.
Eres una aventurera, Christin es una gitana.
Y llegue a New Brunswick y me quede en New Brunswick. Ya no empecé a salir, o sea llegue a un punto en que ya me estaba como ya…me estaba cansando, me estaba cansando del área, de la comunidad, de las mismas locas porque–eh–trataba uno–trata de hacer algo y no te apoyan ni sabiendo que es para el bien de ellas o sea y me empecé a cansar, o sea que hago acá. aquí ninguna loca hace show–no hay lugar para donde–me empecé como a desesperar y porque dije yo quiero ver show, yo quiero estar que–ehh–me vean–yo quiero que me vean haciendo el show y contradictorio porque no me gustan como te digo que no me gusta la gente, pero que me vean sí y ya este y bueno dije que voy a hacer, tengo que hacer algo y ya mi mente empezo tengo que hacer algo, ya no estoy cómoda aquí, ya no me siento cómoda aquí–o sea ya no, ya es como que ya me dio lo que me tenía que haber dado
Christin Guerrero le quedó grande–le quedo–New Brunswick le quedó grande–le quedó chiquito a Christin Guerrero–
Sí porque no–ehmm–me dejo de–
Dar oportunidades.
Oportunidades de hacerme sentir uhm como se dice–uhm–aaah–cuando–aaaah–ay como se dice–tengo aquí que–después ayudar a la gente.
Tu viste que New Brunswick ya no daba las oportunidades–que tu querías .
Aja.
Y no te daba las opciones en tu comunidad para poder inspirar o impulsar a otras chicas también.
57:20
Exactamente, porque como te–uhm–cuento–cuando conocí a Lorena Borja y luego platicábamos y yo decía mira donde yo estoy hay mucha chica trans y me gustaría hacer algo como lo que tú tienes aquí y se empezó a hacer una conversación como de abrir un grupo–o que se puede hacer y le decía yo dame este tú que trabajas aquí de esto–ayúdame a–a localizar los recursos en New Jersey–
Las comunidades.
O sea ayúdame a buscar los recursos–a donde puedo ir para hacer esto y no para mí sino para para las chicas porque no hay alla o sea y hay muchas y no hay recursos y ella me contestaba sí los hay–dice–los recursos sí los hay–el único problema a comparación de New Jersey con Nueva York, es que no hay un lugar donde tu puedas llegar y que tengas todas esas-eh–colaboraciones a la mano–o sea tú tienes que ir aquí–tienes que ir allá–o sea tienes que viajar–no hay ningun centro o no hay ningún grupo alla que reúna a todas en un solo para que una pueda ir pedir la información.
No hay un sitio–no hay un consolidado.
Hmm–digo a mi me gustaría hacer eso–o sea yo quiero ayudar a–a que otras chicas también tengan la posibilidad de un cambio de nombre.
Y ahí te picó el bichito de como comenzar a tratar de ser activista.
Sí.
Para tu comunidad–
Sí–o sea yo quiero ayudar [Inaudible] como te dije antes–ah–yo prefiero ser políticamente correcto aunque no lo soy–aunque no lo soy–pero en cuestiones–ahm–en ese tipo de cuestiones siento que es la mejor forma.
Yea.
aah–mucha gente dice ha dicho “no es que para eso tienes que levantar la voz y tienes que”–hhhm–no, yo no–yo prefiero educarme y hablar correctamente y entender sí me dicen que no y pedir una explicación y entender o sea yo prefiero hacer por las buenas, siento que muchísimo [Inaudible] por las buenas.
Ya.
Son–y me quede así–eeeh–la idea quedó ahí con Lorena–ah–de que se hiciera un grupo, que se hiciera un grupo y yo iba–que se hiciera un grupo–que se hiciera un grupo–este–y yo les decía a las chicas acá–y no se quieren–no se dejaban ayudar–no se dejan ayudar todavía–o sea creen que–ah–no sé que crean–no se que piensen y como que tambien es como que en ese aspecto también me cansé porque para qué estoy sí les estoy ofreciendo la oportunidad cambiar su vida–porque un papel que diga tu nombre es maravilloso–porque te sientes más tú–y no pues–no vas a tener miedo de sacar tu credencial y enseñarle que diga tu nombre–o sea a mi credencial que yo tengo–me da mucha–a mi me llena–
Claro.
Porque ya no me–este–ya no me van a decir Marco–oh my God–ya–o sea y ya–este por eso también una de las cosas que que decidí irme porque–dije no pues “estas chicas no no se quieren ayudar,”–so por más que yo trato de–de buscar las formas no se dejan ayudar y pues sí alla–este–alla me estan ofreciendo la oportunidad de de dar show más seguido–de exponerme haciendo lo que me gusta–prefiero irme donde–ahm–voy a tener ese recurso.
¿Allá donde? ¿Dónde te vas?
61:01
En Washington–me fui a la casa de un amigo en Washington.
Okay.
Aah–y acto seguido y antes–y el acto–eeh–que siguió fue que–ahm–él no se llevaba bien con su casero–su casero era el dueño de la casa–so él vive arriba y mi amigo abajo–so terminó pidiéndole el cuarto–el cuarto–el estudio y pues nos quedamos–
En la calle.
Él pues se fue con su–aahm–pues agarramos todo y lo metimos a un storage y pues yo me quede así volando.
Wow.
Y yo como que–aahm–no le puedo echar la culpa a él porque el que decidió irse fui yo
Aja.
O sea–digo como–ahy–yo ya tengo que afrontar esa–esa decisión yo–o sea como que.
Y te acabas casi de ir–
Aja y dije wow y mi amiga me dijo “no te vayas, no te vayas,” y yo “no, me voy, me voy me voy,” y ya como que–y ahora estoy–como que–y así estoy como en las nubes.
Okay–so estás–
Y es una situación bastante desesperante.
Claro.
Yo una cosa que–ahm–que me propuse–que me puse como objetivo es hacerme–este–hacerme una persona–ahm–como–a la palabra–hace rato la tenía acá–como cuando dejas de querer sentir–desapego–desapego.
Desapego.
Decidí ser una persona desapegada para que no me–este–otra forma de–
Protegerte.
De protegerme–porque yo de pequeño sufría de de depresíón–
Hmm.
Yo siempre he he sufrido de depresión, y decidí desapegarme cuando vine para acá porque dije “okay si vas a estar allá– vas a estar solo–tienes que buscar la forma de que no te–que no te sientas mal–o sea que estés a flote–que estes bien,”–desapegarme–me desapegué de–de todo.
O sea ahorita estás sin una vivienda.
Exactamente.
Estás viviendo homeless aquí y allá y en la casa de alguien o como sea–
Sí.
Como quedandote en la casa de alguna persona y de ahí en otra, pero todavía sigues basado en Washington–
No–ahorita–este–ahm–ocupé la–eeh–última–la carta que no quería ocupar–que es la familia–so ahorita estoy en casa de mi tia en Toms River.
Okay, pero también vienes seguido a New Brunswick–todavía New Brunswick como sea es–
Mi casa.
Tu casa.
Sí–como que sigo regresando para acá–como que no me tuve que venir, estoy bien aquí.
Yes.
Sí estoy bien–ese–ese fugaz viaje que terminó en homeless–
Yes.
O sea solamente fue como una escapadita para relajarme aunque ahora estoy más estresado [Risas].
Una–fue como una desconección que a veces hacemos pero a veces tiene un propósito ¿no?–Y cuando tú perteneces a un lugar–siempre vuelves porque siempre estás aquí en New Brunswick, regresando ¿no? Por algún propósito–¿qué sabemos nosotros de que tal vez sí eres la persona que necesita hacer ese movimiento para hacer lo de las chicas?–todos venimos aquí con un propósito. Y tal vez esa es la razón por la cual todavía no puedes salir de New Brunswick de la manera que quieres.
Puede ser.
Lo sabremos después–lo sabremos después–tal vez cuando nos volvamos a sentar y volver a ver o volver a conversar de qué está haciendo Christin ahora, right?–so–ya hemos llegado más o menos casi hasta la última parte de tu vida hasta el update–¿hay algún detalle que no hemos dicho que te gustaría contar?
65:07
Hmm–el asunto del pride que pasó ahora.
O sí–claro.
Pues mira [Inaudible] la primera vez que lo hicimos fue hace dos años.
Hmmm.
Eeh–esa ocasión no pedimos permiso.
La marcha de pride–estamos hablando de la marcha latina en New Brunswick de pride–
No pedimos permiso–no sabía–no pedimos permiso– nada más agarramos y a la buena de Dios–lo hicimos, y ese dia hasta policía nos pusieron nos cuidaron y todo y nosotros no hicimos ningún trámite–y no paso nada, o sea todo salio bien, no nos desalojaron nada, todo estuvo bien y ahora que lo hicieron–porque no estuve–
Involucrada.
Involucrada–no tan directamente–pero sí escuchando a Gaby y dándole consejo de como hacer las cosas, pero ya previamente habiéndole enseñado como–eeeh–y esta ocasión se hizo todo por la ley y pues–nos quitaron todo–les quitaron todo.
Coordinaciones de último minuto he escuchado que faltaban algunas cosas, pero bueno–tuviste la oportunidad de presentarte en el parque de una manera más pequeña porque sé que la dimensión del show iba a ser mucho más grande.
Hmm.
También se que había muchos otros festivales–había otro parade–so ayer fue un día muy ocupado para New Brunswick.
Okay.
Pero ¿cómo te sentiste tú al dar show en New Brunswick?
Me–me gusta porque la gente aquí apoya.
Sí–se emocionan.
Sí–se emocionan–les gusta ver a los jotitos dando show [Risas]–eh se emocionan–pues menos mal, pues eso también te llena a uno–que haces–eeh–drag ¿no?–o sea a lo mejor no tanto el que afuera te tengan que dar un dólar de tip–
A mi me encanta eso.
Sino ver a la gente que la está pasando bien–que lo está disfrutando–eso a mi me gusta mucho.
Me encantó ver a la gente bien con su pride y felices y vi también que habían chicos jóvenes que los miraban a ustedes y les pedían fotos–como inspirando–como decir yo un dia quiero ser así como ellos–algun día quiero poder salir y hacer mi drag y estar libre–
Sí.
Podrías decir tú que para ti todo tu proceso–poderlo tal vez compartir con un grupo de chicos–como dijiste en el comienzo–gay boys y poderles compartir–poder decirles sí se puede–sí puedes ser tú–sí puedes cambiar tu nombre–sí puedes ser drag–sí puedes ser transformista–se puede–inspirarlos tú, de la manera en que tú lo haces ¿tú crees que eso es el propósito también de Christin Guerrero?
Sí–sí–fijate que como te digo–ahm–me gusta ser–estee–políticamente bien correcto–so cuando hablo con las chicas o o estamos en una reunión y tengo que hablar, siempre trato de hablar desde el punto de respeto a todos y tratar de inspirarlo a que lo hagan
Yes.
Y [Inaudible] mucha gente como que siento que sí–sí agarra el mensaje que le estoy dando pero no saben cómo–y como que–okay a lo mejor es ahi donde tengo que entrar a enseñarles como o que es lo que tienen que hacer–porque pues pueden estar muy inspirados pero si no tienen un seguimiento o no tienen la forma de–de hacerlo–nunca lo van a lograr–so–
Super inspirador–voy a hacer unas últimas preguntas a Christin Guerrero–cuatro, no-¿una persona a la que tu piensas que fue base para Christin Guerrero?
Mi mejor amiga Tania.
Tania–uhm–¿donde se ve Christin Guerrero de aquí a cinco años?
Teniendo yo mi propio espacio–o sea me urge un espacio para mi–o sea–hablándose tanto en–
Personal.
Personal–que es una casa o un departamento pero que sea mío–que esté pagando pero que yo me sienta seguro.
Tu casa.
Porque–
Aunque la rentes–lo que sea–tu casa–tu espacio–tu huequito tuyo.
Porque estos seis meses que vamos del año–no he tenido una llave de un lugar propio y también eso me [Sollozos] llena mucho de frustración-y siento que también me está poniendo trabas.
Inseguridad.
Porque no se que va a pasar conmigo–[Sollozos]–tú sabes–no–no quiero usar mi amiga para volver llegar a su casa–volver a darle molestias y no se que hacer.
70:13
Pero yo estoy segura que a ella no le va a importar porque ella te ama mucho–han pasado muchas cosas juntas y a veces tenemos que no tener miedo de pedir ayuda–¿ sabes? Pero yo deseo que que tengas tu espacio y que puedas encontrar ese espacio–ese lugar y sentirte segura–a veces pasamos cosas así–
Sí.
Al menos sabes de que esto que está pasando aquí en algún momento cuando nos volvamos a sentar vas a decir “ay mira ¿te acuerdas que hablamos de esto?–ven a mi casa–quiero que me entrevistes en mi casa [Risas].
[Inaudible]–en lo personal–tener un espacio para mi–tener–poder decir que tengo una llave para entrar a mi espacio.
Claro.
Y ya puedo decir en lo activista–seguir con el trabajo–pero ya o sea también–realmente buscar alguien o a donde puedo yo llegar y ser parte de ese grupo y trabajar para la comunidad.
En New Brunswick?
En todo New Jersey.
Muy bien–ah–a ver otra pregunta–¿como artista, cuál artista, puedes decir más de uno, cual de los artistas para ti ha sido tu más inspirador o el que tu admiras más?
Mónica Naranjo.
Mónica Naranjo.
Mónica Naranjo y después Gloria Trevi.
Claro obviamente ¿no?–y en la comunidad trans–en el círculo más cercano tuyo, tal vez–¿cual de los chicos trans o artistas drags transformistas es el que para ti ha sido más inspirador?
Hmmm–en eso no creo que tenga un persona a la que yo admire como para seguir sus pasos–puedes cada quien–el drag es individual–se puede decir que yo misma.
I love it–eso me encantó.
Yo soy mi propia–porque cada vez que me agarre y me empiezo a maquilar–eso de maquillaje–este último tipo de maquillaje que me he estado haciendo–ah lo–lo encontré junto con un amigo–con el amigo que fui a Washington.
¿Y él acá?
Ahí fue donde que él me ayudó a encontrar esa esencia de Christin el drag–o sea el drag de Christin y me dijo no sólo te hagas el maquillaje así de femenino o de mujercita–sí tu quieres hacer un drag ponle y ponle y déjate llevar y sí quieres hacerte los ojos grandes hazte y sí te quieres hacerte la boca, pero ponte, no le tengas miedo al maquillaje y con él fue que–que como que el drag explotó conmigo y ya con que ya puedo hacer.
73:11
El siguiente nivel.
Sí–subí el nivel de mi drag.
Christin Guerrero dos punto zero.
Aja.
Ayer cuando te vi arreglada–vestida y tan alta y el pelo rubio que tenías ahí–no se porque pero como me dio un vibe de Khloe Kardashian–yo dije–él tiene ese vibe, no era el estilo, pero como te vi tan alta y con el pelo así y con el booty atrás– todo el traje pegado así–yo dije “wow ella es el Khloe Kardashian del drag” y yo dije “se lo voy a decir en algún momento”–
Gracias.
Y para–para casi ya–para cerrar, yo sé que te sientes como un poquito abatida y un poquito así–porque cuando uno está en situaciones vulnerables con la casa y todo no tiene la capacidad de tal vez dar el cien–pero yo te vi a ti dar el 200 por ciento ayer y eso tengo que admirarlo–porque te vi tu energía–sentí tu fuerza–sentí que cuando haces el drag eres una guerrera super super fuerte. ¿cuál sería tu mensaje para la gente común–para la gente–para los gay boys–gays–lesbians–chiquillos pequeños–que están comenzando? ¿cuál sería tu mensaje para la comunidad como Christin guerrero que es una super guerrera pero que también pasa sus cosas y que también ha pasado de todo para llegar a ser Christin guerrero?–porque yo diría en mi manera de pensar que uno de los logros más importantes fue ser legalmente Christin Guerrero.
Sí.
Entonces cuál sería tu mensaje para ellos aquí en los EEUU o los chicos que están en México–¿cuál sería tu mensaje para las comunidades o para las comunidades en general?
Okay–ahm–hay un dicho o una fábula–no se sí sea sobre la taza llena–
Okay.
Que dice que tienes que vaciarla para para volver a aprender–para volverla a llenar–yo creo que eso es lo que le diría a la gente–vacía tu taza y cuando veas que está llena vuelvela a vaciar y vuelve a aprender–y si quieres saber un poco más de nuestra comunidad–ven y ponte nuestros zapatos–ven ponte nuestros zapatos y señálate como tú nos señalas a nosotros.
Exacto–ese es un mensaje maravilloso porque es muy fácil apuntar el dedo y decir ellos son así–ellos son asado–pero ¿qué nosotros estamos haciendo?
Ayer con esos muchachos que estaban haciendo una entrevista–¿como se llama el grupo?–no me acuerdo el nombre, ¿desmadre o?–
76:04
El show del desmadre
El show del desmadre y me dijeron [inaudible] les dije exactamente lo mismo “recuerden que cuanto tú estás señalando con un dedo–tres están apuntando hacia ti”–así que deja de apuntar–es que si no–hay mucha gente que si lo hiciera por una vez en su vida, entendería–yo siento que entendería y dejaría de criticar tanto–porque aparte es un estilo de vida–el drag–pero también es un arte–y eso la gente tiene que entenderlo, o sea porque a [Inaudible], como se llama–este–Van Gogh–no lo criticaban porque él pintaba en lienzo y nosotros también–mi cara es lienzo–
Exacto.
Que pues–es la única vez que lo van a ver–porque se deshace pero–
El maquillaje no es el mismo aunque trates de volverlo a hacer–
Ahm.
Siempre tienes algo distinto otra vez.
A lo mejor sí hay facciones–pero siempre va a ser algo nuevo–algo nuevo–algo nuevo y eso te da la oportunidad de seguir aprendiendo y seguir creciendo.
Me parece increíble–tu conversación me ha dejado el corazón y el espíritu lleno el día de hoy. Muchas gracias por haber compartido tus más íntimos secretos–tus más íntimos momentos–de verdad que que cuanto yo te conoci yo sabía que tenía que tener esta entrevista contigo–pero hoy es la confirmación de que esto tenía que pasar. Te agradezco desde el fondo de mi corazón por haber abierto la puerta a tu primera entrevista conmigo y de verdad te admiro más y te deseo todo lo mejor–de mi parte tienes una amiga en la que puedes confiar y llamar cuando me necesites y te deseo de verdad que hagas lo que sueñas–que te conviertas en la activista que ya eres–porque el minuto que uno comienza a tener las ideas de activismo ya es una activista–sé que lo vas a conseguir–se que lo vas a lograr–no tengas miedo de hacer las cosas–vamos para adelante porque el respeto es algo que tienes muy clavado adentro tuyo y es lo que te va a hacer llegar y conseguir a donde tú tienes que llegar–ahorita estamos pasando por un desierto pero el oasis está–y está en frente tuyo. Te deseo lo mejor siempre y te agradezco por esta–por esta mañana y por ser mi primera entrevista.
No–gracias a ti por–por esta catarsis–lo necesitaba.
Claro que sí–para eso estamos cuando quieras, Son las 11 y 50 del domingo 18 de junio del 2023. Estamos aquí en las oficinas de Colab–colectando–hemos colectado ya la información de Christin Guerrero para que sea utilizada en Proyecto Esperanza y True Self para Colab Arts–te agradecemos una vez y no puedo esperar a que podamos ver el producto final de tu historia.
Muchas gracias.
79:18
Muchas gracias Christin–Thank you.